| Frank Whigham - 1996 - 324 頁
...of your eyes is blood-shot - use my ring to't, They say 'tis very sovereign - 'twas my wedding ring. And I did vow never to part with it, But to my second husband. (1.1.403-7) But when he looks through this ring, a lens offering her new view of them, what he sees... | |
| Frank Whigham - 1996 - 324 頁
...sees is "a saucy and ambitious devil . . . dancing in this circle" (412-13). "Remove him," she says; "There needs small conjuration, when your finger / May do it: thus - is it fit?" (413-15). "He kneels" we are told, and she raises him, to his feet and her level. She thus... | |
| John Webster - 1997 - 196 頁
...eyes is bloodshot — use my ring to 't. They say 'tis very sovereign — 'twas my wedding ring, 405 And I did vow never to part with it But to my second husband. Antonio. You have parted with it now. Duchess. Yes, to help your eyesight. Antonio. You have made me... | |
| John Pitcher - 2001 - 332 頁
...two brothers earlier in the scene. It is only when the Duchess hands him the wedding ring which she "did vow never to part with it, / But to my second husband" (1.1.406), thus clearly fixing her meaning, that he must confront her proposal. She slips the ring... | |
| Cassell, ltd - 1883 - 482 頁
...of your eyes is bloodshot ; use my ring to 4, They say 'tis very sovereign : 'twas my wedding-ring, And I did vow never to part with it But to my second...and ambitious devil Is dancing in this circle. Duch. Kemove him. Ant. How? Duch. There needs small conjuration, when your finger May do it: thus; is it... | |
| |