| Bayard Taylor - 1860 - 530 頁
...under my feet : "Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust inclosed here ; Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." This was the simple and touching inscription dictated by himself. None have incurred the poet's malediction... | |
| William Makepeace Thackeray - 1913 - 872 頁
...head : ' " Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here — Blest be the man that spares these stones And curst be he that moves my bones." Yes, so I think it ran. And as I went out of the bedchamber he called after me : " Hear you that, and... | |
| Bayard Taylor - 1860 - 546 頁
...under my feet : "Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust inclosed here ; Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." This was the simple and touching inscription dictated by himself. None have incurred the poet's malediction... | |
| Dinah Maria Craik - 1861 - 386 頁
...epitaph : Good friend, for Jesus' sake, forbeare To digg y° dust encloased here : Blest be y« man that spares these stones, And curst be he that moves my bones. Query ? had Shakespeare- any foreboding of, or did he mean any occult reference to, a certain race... | |
| Andrew Kennedy Hutchison Boyd - 1861 - 406 頁
...Shakspeare : Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here : Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones. The most eloquent exposition I know of the religious aspect of the question, is contained in the concluding... | |
| Bayard Taylor - 1861 - 536 頁
...under my feet : "Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust inclosed here ; Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." tui no This was the simple and touching inscription dictated by himself. None have incurred the poet's... | |
| Dinah Maria Mulock Craik - 1861 - 306 頁
...old epitaph: " Good friend, for Jesus' sake, forbears To digg y dust encloased here: Blest be y" man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." Query ? had Shakspeare any foreboding of, or did he mean any occult reference to, a certain race of... | |
| Andrew Kennedy Hutchison Boyd - 1861 - 452 頁
...with Shakspeare : Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here: Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones. The most eloquent exposition I know of the religious aspect of the question, is contained in the concluding... | |
| John Alfred Langford - 1862 - 310 頁
...thus : — " Good friend, for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here ; Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." On the side of the wall, looking down upon this inscription, is the monument on which rests the bust... | |
| 1863 - 348 頁
...inscribed — " Good friend ! for Jesus' sake forbear To dig the dust enclosed here ; <Blest be the man that spares these stones, And curst be he that moves my bones." It is unnecessary to dwell upon his writings. To attempt to criticize would be out of place. Their... | |
| |