When we are come thus far, it is time to look into ourselves ; to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance. Original Poems and Translations - 第 95 頁John Dryden 著 - 1743完整檢視 - 關於此書
| Rainer Schulte, John Biguenet - 1992 - 264 頁
...individuate him from all other writers. When we are come thus far, 'tis time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the... | |
| John Dryden - 2003 - 1024 頁
...individuate him from all other writers. When we are come thus far, 'tis time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thought either the same turn if our tongue will bear it, or if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the... | |
| Peter Childs, Roger Fowler - 2006 - 280 頁
...'tis time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thoughts either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not alter or destroy the substance. This kind of translation, called by Dryden paraphrase, is,... | |
| Massimiliano Morini - 2006 - 176 頁
...individuate him from all other writers. When we are come thus far, 'tis time to look into ourselves, to conform our genius to his, to give his thought either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the... | |
| 1925 - 402 頁
..."we [translators] should conform in genius to his [the author's] to give his thoughts either the same turn, if our tongue will bear it, or, if not, to vary but the dress, not to alter or destroy the substance."23 And again, Dryden tells us that "the wretched translator... | |
| |