Texts of the Peace Conferences at the Hague, 1899 and 1907: With English Translation and Appendix of Related DocumentsJames Brown Scott Pub. for the International School of Peace, Ginn, 1908 - 447 頁 |
搜尋書籍內容
第 6 到 10 筆結果,共 60 筆
第 xviii 頁
... Geneva Convention of 1864 and the additional articles of 1868 applied to maritime warfare as well as land warfare . The third great convention was the codification of the laws and customs of land warfare , which , composed by experts ...
... Geneva Convention of 1864 and the additional articles of 1868 applied to maritime warfare as well as land warfare . The third great convention was the codification of the laws and customs of land warfare , which , composed by experts ...
第 xxvii 頁
... Geneva Convention of 1906. It is not necessary to describe this admirable document in detail . We are familiar with the Red Cross and its work , and there exists absolute unanimity of opinion that the sick and wounded upon the ...
... Geneva Convention of 1906. It is not necessary to describe this admirable document in detail . We are familiar with the Red Cross and its work , and there exists absolute unanimity of opinion that the sick and wounded upon the ...
第 4 頁
... Geneva Con- vention of 1864 , on the basis of the additional Articles of 1868 . 6. To neutralize ships and boats employed in saving those over- board during or after an engagement . 7. To revise the Declaration concerning the laws and ...
... Geneva Con- vention of 1864 , on the basis of the additional Articles of 1868 . 6. To neutralize ships and boats employed in saving those over- board during or after an engagement . 7. To revise the Declaration concerning the laws and ...
第 13 頁
... Persia : Aide - de - Camp General Mirza Riza Khan ( Arfa - ud - Dovleh ) , Envoy Extraordinary and Min- ister Plenipotentiary at St. Peters- principes de la Convention de principles of the Geneva Con- THE PEACE CONFERENCE OF 1899 13.
... Persia : Aide - de - Camp General Mirza Riza Khan ( Arfa - ud - Dovleh ) , Envoy Extraordinary and Min- ister Plenipotentiary at St. Peters- principes de la Convention de principles of the Geneva Con- THE PEACE CONFERENCE OF 1899 13.
第 19 頁
... Geneva Con- Genève du 22 Août , 1864 . vention of the 22d August , 1864 . IV . Three Declarations : teur de la Conférence Internatio - gust Initiator of the. IV . Trois Déclarations con- cernant : I. L'interdiction de lancer des ...
... Geneva Con- Genève du 22 Août , 1864 . vention of the 22d August , 1864 . IV . Three Declarations : teur de la Conférence Internatio - gust Initiator of the. IV . Trois Déclarations con- cernant : I. L'interdiction de lancer des ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
adhere agreed agreement armed armies armistice arms army ARTICLE 7 August 22 authority bellig belligérants belligerent capture captured certifiée conforme contracting powers country Cour permanente d'Arbitrage Court of Arbitration customs declaration Delegate Plenipotentiary Délégué Plénipotentiaire denunciation diplomatic channel duly certified enemy Excellency following Foreign Affairs general given Gouvernement des Pays-Bas great guerre Hague Haye His Excellency His Majesty His Royal Highness hospital hostile hostile country hostilities individuals international judges King of Prussia made Majesty the King make means ment military Ministre national naval necessary Nether Netherland Government neutral power notification occupied order paragraph party Pays-Bas Peace Conference Permanent Court Pléni Plénipoten present convention President principles prisoners prisoners of war prize provisions Puissances contractantes purpose received remain right rules same sances sanitary settlement ships sick and wounded signed SSSSSSS subject take taken Technical Delegate territory tiaires time tion Tribunal troops United States unless vention vessels year
熱門章節
第 349 頁 - The neutral flag covers enemy's goods, with the exception of contraband of war. 3. Neutral goods, with the exception of contraband of war, are not liable to capture under the enemy's flag.
第 190 頁 - The present Convention shall be ratified as soon as possible. The ratifications shall be deposited at The Hague. The first deposit of ratifications...
第 201 頁 - Puissances non signataires sont admises à adhérer à la présente Convention. La Puissance qui désire adhérer notifie par écrit son intention au Gouvernement des Pays-Bas en lui transmettant l'acte d'adhésion qui sera déposé dans les archives dudit Gouvernement. Ce Gouvernement transmettra immédiatement à toutes les autres Puissances copie certifiée conforme de la notification ainsi que de l'acte d'adhésion, en indiquant la date à laquelle il a reçu la notification.
第 48 頁 - En attendant qu'un Code plus complet des lois de la guerre puisse être édicté, les Hautes Parties Contractantes jugent opportun de constater que, dans les cas non compris dans les dispositions réglementaires adoptées par Elles, les populations et les belligérants restent sous la sauvegarde et sous l'empire des principes du droit des gens, tels qu'ils résultent des usages établis entre nations civilisées, des lois de l'humanité et des exigences de la conscience publique.
第 49 頁 - Parties contractantes donneront à leurs forces armées de terre des instructions qui seront conformes au Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre , annexé à la présente Convention.
第 329 頁 - Conference, as well as to the other powers which have adhered to the convention. In the cases contemplated in the preceding paragraph, the said Government shall inform them at the same time of the date on which it received the notification. ARTICLE 11 Non-signatory powers may adhere to the present convention.
第 193 頁 - Nothing contained in this convention shall be sO construed as to require the United States of America to depart from its traditional policy of not intruding upon, interfering with, or entangling itself in the political questions of policy or internal administration of any foreign state; nor shall anything contained in the said convention be construed to imply a relinquishment by the United States of its traditional attitude toward purely American questions.
第 211 頁 - Les prisonniers de guerre sont au pouvoir du Gouvernement ennemi, mais non des individus ou des corps qui les ont capturés. Ils doivent être traités avec humanité. Tout ce qui leur appartient personnellement, excepté les armes, les chevaux et les papiers militaires, reste leur propriété.
第 219 頁 - Outre les prohibitions établies par des conventions spéciales, il est notamment interdit : a. d'employer du poison ou des armes empoisonnées; b. de tuer ou de blesser par trahison des individus appartenant à la nation ou à l'armée ennemie ; c. de tuer ou de blesser un ennemi qui, ayant mis bas les armes ou n'ayant plus les moyens de se défendre, s'est rendu à discrétion ; d.
第 193 頁 - Haye, le dix -huit octobre mil neuf cent sept, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des PaysBas et dont des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances qui ont été conviées à la Deuxième Conférence de la Paix.