图书图片
PDF
ePub

Gra. This is Othello's Ancient, as I take it.
Led. The fame indeed, a very valiant fellow.
Iago. What are you here, that cry so grievously?
Caf. Iago? oh I am spoil'd, undone by villains!
Give me fome help.

Iago. Or me, lieutenant! what villains have done this?
Caf. I think that one of them is hereabout;

And cannot make away.

Iago. Oh treacherous villains!

What are you there? Come in and give fome help.

Rod. O help me there.

[To Lod. and Gra.

Caf. That's one of them.

Jago. O murderous flave! O villain!
Rod. O damn'd Iago! O inhuman dog!

d

[b Iago ftabs him.

Iago. Kill men i' th' dark? Where be

thieves! f

O! O! O!

How filent is this town! ho, murder, murder!
What may you be? are you of good or evil?
Lod. As you fhall prove us, praise us.

Jago. Signior Lodovico ?

Lod. He; fir.

thefe bloody

Iago. I cry you mercy! Here's Caffio, hurt by villains. Gra. Caffie?

[blocks in formation]

lago. How is it, brother?

Caf. My leg is cut in two.

Iago. Marry, heaven forbid!

Light, gentlemen, I'll bind it with my shirt.

[ocr errors]

SCENE IV.

Enter Bianca.

Bian. What is the matter, ho, who is 't that cried?
Iago. Who is 't that cried?

Bian. Oh my dear Caffio,

• My fweet Caffio, oh Caffis, Caffis, Caffis.

Iago. O notable ftrumpet! Caffio, may you suspect
Who they should be that thus have mangled you?
Caf. No.

Gra. I am forry to find you thus: I have been to feek you.
Iago. Lend me a garter. So.-Oh for a chair

To bear him cafily hence.

Bian. Alas, he faints. Oh Caffio, Caffio, Caffio!
lago. Gentlemen all, I do fufpect this trash
To be a party in this injury.

Patience a while, good Caffio. m Come, come,

Lend me a light. Know we this face, or no?
Alas, my friend, and my dear countryman,
Roderigo? no-yes, fure-" O heaven! Roderigo.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Gra. What, of Venice?

Jago. Even he, fir; did you know him?

Gra. Know him? ° ay.

Iago. Signior Gratiano? I cry P you, gentle pardon
These bloody accidents must excuse my manners,
That so neglected you.

Gra. I am glad to fee you.

Iago. How do you, Caffie? Oh, a chair, à chair.
Gra. Roderigo?

Iago. He, he, 'tis he. Oh, that's well faid. The chair. Some good man bear him carefully from hence;

I'll fetch the General's furgeon. For you, mistress,

[To Bianca. Save you your labour. He that lies flain here, Caffio, Was my dear friend. What malice was between you? Caf. None in the world; nor do I know the man. Iago. [To Bian.] What look you pale?-Oh bear him

out o' th' air.

Stay you, good" gentlemen. Look you pale, mistress?
Do you perceive the gastness of her eye?

x

[ocr errors]

W

Nay, if you ftare, we fhall hear more anon.

Behold her well, I pray you, look upon her;
Do you fee, gentlemen? Nay, guiltine's
Will speak, though tongues were out of use.

• So the rftq; the ad q. 1ft f. and C. Yes, 'tis, for O beaven; the reft, yea, 'tis.

P So H. and C. following the qu's and fo's; which read I for ay; R. and the reft read ab!

P So the qu's; the reft, your for you. a The qu's, He, 'tis be, &e.

The qu's, a for The.

The 4th f. General.
t The qu's, betwixt.

The qu's, gentlewoman.
w The qu's, jeftures for gaftness.
* The qu's, an for if.

y The qu's, fiirre for flare.

M 2

SCENE

SCENE V.

Enter Emilia.

Emil. 'Lafs, what's the matter? what's the matter, hufband?

Iago. Caffio hath a here been fet on in the dark By Roderigo, and fellows that are scap❜d.

He's almoft flain, and Roderigo dead.

Emil. Alas, good gentleman! alas, good Caffie!
Iago. This is the fruit of whoring-Pray, Emilio,
Go know of Caffio where he fupt to-night.

What, do you shake at that?

Bian. He fupt at my houfe, but I therefore shake not.
Iago. O did he fo? I charge you go with me.

d

Emil. Fie, fie upon thee, ftrumpet.

Bian. I am no ftrumpet, but of life as honeft

As you that thus abuse me.

[blocks in formation]

Jago. Kind gentlemen, let's go fee poor Caffio dreft. Come, miftrefs, you must tell 's another tale.

[blocks in formation]

Emilia, run you to the citadel,

And tell my Lord and Lady what hath hapt.
Will you go on, I pray?-This is the night,
That either makes me, or foredoes me quite.

[Exeunt, Iago following.

iSCENE

VI.

A bed-chamber: Defdemona is difcovered afleep in her bed.

Enter Othello with a light *.

Oth. It is the cause, it is the cause, my foul;
Let me not name it to you, you chaste stars!
It is the cause. Yet I'll not fhed her blood',
Nor fear that whiter fkin of hers than fnow,
And fmooth m as monumental alabafter ".

Yet fhe muft die; elfe fhe'll betray more men,
Put out the light, and then-Put out the light?

¤ P. T. and H. omit you.

a fword, for he intended all along to

So the qu's; the rest, afore for I ftrangle his wife in her bed) and in the pray.

iThe fo's call this Scena Secunda.

k and a fword is added by P. and all after, except C.

utmost agony of mind fays, he has a caufe for his cruelty, a cause not to be named to the chafte stars: 'tis fit therefore Desdemona fhould die. I'll put out

1 Here C. directs, [Taking off bis the light, and then-strangle her, he is ford, and laying it by.

m P.'s duodecimo, and for as.

n T. inferts this direction [Lays down the fword; followed by all after except C.

• H. reads thy for the.

Otbello enters with a taper (not with

going to fay; but this recalls a thousand tender ideas in his troubled foul: he stops fhort-If I quench the taper, bor easy 'tis to reflore its former light; but 0 Desdemona, if once I put out thy light, &c. Upton's Critical Obfervations,

« 上一页继续 »