Cas. Hear me, good brother. We, at the height, are ready to decline. Which, taken at the flood, leads on to fortune; And we must take the current when it serves, Cas. Then, with your will, go on; We'll along ourselves, and meet them at Philippi. And nature must obey necessity; Which we will niggard with a little rest. There is no more to say? Cas. No more. Good night; Early to-morrow will we rise, and hence. Bru. Lucius, my gown. [Exit LUCIUS.] Farewell, good Messala; Good night, Titinius:-Noble, noble Cassius, Good night, and good repose. Cas. O my dear brother! This was an ill beginning of the night: Never come such division 'tween our souls! Farewell, every one. Tit. Mes. Good night, lord Brutus. Bru. [Exeunt CASSIUS, TITINIUS, and MESSALA. Re-enter LUCIUS, with the gown. Give me the gown. Where is thy instrument? Luc. Here in the tent. [J. Cæs. 65] Bru. What, thou speak'st drowsily? Poor knave, I blame thee not; thou art o'er-watch'd. Call Claudius, and some other of my men; I'll have them sleep on cushions in my tent. Enter VARRO and CLAUDIUS. Var. Calls my lord? Bru. I pray you, sirs, lie in my tent, and sleep; It may be, I shall raise you by and by On business to my brother Cassius. [pleasure. Var. So please you, we will stand, and watch your Bru. I will not have it so: lie down, good sirs; It may be, I shall otherwise bethink me. Look, Lucius, here's the book I sought for so; I put it in the pocket of my gown. [Servants lie down. Luc. I was sure, your lordship did not give it me. Bru. Bear with me, good boy, I am much forgetCanst thou hold up thy heavy eyes awhile, And touch thy instrument a strain or two? Luc. Ay, my lord, an it please you. Bru. [ful. It does, my boy; I trouble thee too much, but thou art willing. Luc. It is my duty, sir. Bru. I should not urge thy duty past thy might; I know, young bloods look for a time of rest. Luc. I have slept, my lord, already. Bru. It is well done; and thou shalt sleep again; I will not hold thee long: If I do live, I will be good to thee. [Musick, and a song. This is a sleepy tune :-O murd❜rous slumber! Lay'st thou thy leaden mace' upon my boy, That plays thee musick?-Gentle knave, good night; [J. CES. 66] The ancient term for a sceptre. Let me see, let me see ;-Is not the leaf turn'd down, Enter the Ghost of CESAR. [He sits [down. How ill this taper burns!-Ha! who comes herc? That shapes this monstrous apparition. It comes upon me:-Art thou any thing? Art thou some god, some angel, or some devil, Ghost. Thy evil spirit, Brutus. Bru. Why com'st thou ? Ghost. To tell thee, thou shalt see me at Philippi. Bru. Well: Then I shall see thee again? Ghost. Ay, at Philippi. [Ghost vanishes. Bru. Why, I will see thee at Philippi then.- Ill spirit, I would hold more talk with thee.- Luc. The strings, my lord, are false. Bru. He thinks, he still is at his instrument.Lucius, awake. Luc. My lord! [out? [thing? Bru. Sleep again, Lucius.-Sirrah, Claudius! Fellow thou! awake. Var. My lord! Clau. My lord! Bru. Why did you so cry out, sirs, in your sleep? Var. Clau. Did we, my lord? Bru. [J. CES. 67] Ay; Saw you any thing? Var. No, my lord, I saw nothing. Clau. Nor I, my lord. Bru. Go, and commend me to my brother Cassius ; Bid him set on his powers betimes before, And we will follow. Var. Clau. It shall be done, my lord. [Exeunt. ACT V. SCENE I.-The plains of Philippi. Enter OCTAVIUS, ANTONY, and their army. Ant. Tut, I am in their bosoms, and I know Enter a Messenger. Mess. Prepare you, generals: The enemy comes on in gallant show; To warn is to summon. • In an active sense,-producing fear. [J. CES. 68] Ant. Octavius, lead your battle softly on, Upon the left hand of the even field. Oct. Upon the right hand I, keep thou the left. Drum. Enter BRUTUS, CASSIUS, and their army; Bru. They stand, and would have parley. Cas. Stand fast, Titinius: We must out and talk. Oct. Mark Antony, shall we give sign of battle? Ant. No, Cæsar, we will answer on their charge. Make forth, the generals would have some words. Oct. Stir not until the signal. Bru. Words before blows: Is it so, countrymen? Oct. Not that we love words better, as you do. Bru. Good words are better than bad strokes, Octavius. Ant. In your bad strokes, Brutus, you give good words: Witness the hole you made in Cæsar's heart, Cas. Antony, The posture of your blows are yet unknown; But for your words, they rob the Hybla bees, And leave them honeyless. Ant. Not stingless too. Bru. O, yes, and soundless too; [daggers Ant. Villains, you did not so, when your vile Hack'd one another in the sides of Cæsar: [hounds, You show'd your teeth like apes, and fawn'd like And bow'd like bondmen, kissing Cæsar's feet; Whilst damned Casca, like a cur, behind, Struck Cæsar on the neck. O flatterers! 'It should be,-is yet unknown. [J. CES. 69] |