« 上一頁繼續 »
Hol. We attend.
Arm. We will have, if this fadge not, an antick. I beseech you, follow,
Hol. Via! good-man Dull, thou haft spoken no word all this while.
Dull. Nor understood none neither, Sir.
Dull. I'll make one in a dance, or so or I will play on the taber to the worthies, and let them dance the hay. Hol. Moft dull, honest, Dull, to our sport away.
SCE N E, before the Princess's Pavilion,
Enter Princess, and Ladies.
If fairings come thas plentifully in.
Rosa. Madam, came nothing else along with that?
Prin. Nothing but this? yes, as much love in rhime,(39) As would be cram'd up in a sheet of paper, Writ on both sides the leaf, margent and all 3 That he was fain to seal on Cupid's name.
Rofa. That was the way to make his god-head wax, For he hath been five thousand years a boy.
Catb. Ay, and a shrewd unhappy gallows too.
as much love in rbime,
Writ on borb fides ebe icaf, margent and all.] I dare not affirm this to be an imitac na, but it carries a mighty tee semblance of this passage in the beginning of Juvenal's first satire.
· summi plenâ jam margine libri Scriptus, & in tergo nec dum finitus Orestesa.
She might have been a grandam ere the dy'd.
Rofa. Look, what you do; and do it still i'th' dark.
Prin. Well bandied both; a set of wit well play'd.
Rofa. I would, you knew.
Prin. Any thing like ?
Prin. (40) - for paff care is fill past cure.] The transposition which I have made in the two words, care and cure, is by the direction of the ingenious Dr. Thirlby. The reason (peaks for itself.
(41) Prin. Pox of tbat jest, and I befprer all shrews. As the Princess has behav'd with great decency all along hitherto, there. is no reason to be assign'd why the should start all at once into this course dialect. But I am persuaded, the editors only have made her go out of character. In thorc, Rosaline and Carbarine are rallying one
Prin. But what was sent to you from fair Dumaine ?
Cath. Yes, madam ; and moreover,
Már. This, and these pearls, to me fent Longaville ; The letter is too long by half a mile.
Prin. I think no lefs ; doft thou not with in heart, The chain were longer, and the letter hort?
Mar. Ay, or I would these hands might never part. Prin. We are wise girls, to mock our lovers for’t.
Roja. They are worse fools to purchafe mocking fo. That same Biron I'll torture, ere I go. O, that I knew he were but in by th' week, How I would make him fawn, and beg, and seek, And wait the season, and observe the times, And spend his prodigal wits in bootlefo rhimes, And Mape his service all to my behefts, And make him proud to make me proud with jefts : So pedant-like would I o'ersway his state, (42) That he should be.my fool, and I his fate.
Prin. None are so surely caught,when they are catchd, As wit turn'd fool ; folly in wisdom hatch'd, Hath wisdom's warrant, and the help of school; And wit's own grace to grace a learned fool..
Rofa. The blood of youth burns not in such excess, As gravities revolt to wantonness.
another without reserve; and to Catharine this first line certainly heo long'd, and therefore I have ventur'd once more to put her in poffeffion of it.
(42) So pertaunt like would I o'ersway bis fate.] If the editors are acquainted with this word, and can account for the meaning of it, their industry has been more successful than mine, for I can no where trace'it. So pedant like, as I have ventur'd to replace in the text, makes very good sense, i. e. in such lordly, controlling, manner would I bear myself over him, &c. What Biron says of a fedant, towards the conclufion of the 2d Act, countenances this conjecture.
A domineering pedant o'er the boy,
Mar. Folly in fools bears not so strong a note,
Boyet. Prepare, madam, prepare.
Prin. Saint Dennis, to faint Cupid! what are they,
Boyet. Under the cool shade of a fycamore,
Cry'd, via! we will do't, come what will come.
Prin. But what, but what, come they to visit us?
Boyet. They do, they do ; and are appareP'd thus,
Prin. And will they for the gallants thall be talkt;
Rofa. Come on then, wear the favours most in fight.
(43) Witb fucb a zealous laughter, so profound,
That in tbis fpleen ridiculous appears,
To check their folly, pasions, folemn tears. ) As Mr. Roue and Ňr. Pope have writ and stop'd this paffage, 'tis plain, they gave themselves no pains to understand the author's meaning. Tho' for the rhyme-fake, we have a verb fingular following a fubfiantive plural, yet this is what Shakespeare would say; “ They “cry'd as heartily with laughing, as if the deepest grief had been the “ motive.” So before, in Midsummer Nigbe's Dream.
Made mine eyes water, but more merry tears