« 上一页继续 »
Cel. O, a good with upon you ! you will try in time, in despight of a fall;-but, turning these jelts out of service, lat us talk in good earneft : is it poflible on such a sudden you should fall into so Itrong a liking with old Sir Rowland's youngest fon?
Ros. The Duke my father lov'd his father dearly.
Cel. Doth it therefore ensue that you should love his son dearly? By this kind of chafe I thould hate him; for my
father hated his father dearly; yet I hate not Orlando.
1 Ref. No, faith, hate him not for my fake. 18 Cel. Why should I? doth he not deserve well!:))
SCENE IX. Enter Duke, with Lords, Rof. Let me love him for that; and do you love hin because I do.. Look, here comes the Duke.
Cel. With his eyes full of anger.
Duke. Mistress, dispatch you with your fafest halte, And get you from our court.
Rof. Me, uncle !
Duke. You, cousin.
Within these ten days, if that thou be'st found
So near our public court as twenty miles,
Thou dieft for it.
Ros. I do beseech your Grace,
Let me the knowledge of my fault bear with me:
If with myself I hold intelligence,
Or have acquaintance with my own desires;
If that I do not dream, or be not frantic,
(As I do trust, I am not), then, dear uncle;
Never so much as in a thought unborn
Did I offend your Highness.
Duke. Thus do all traitors;
If their purgation did confift in words,
They are as innocent as grace itself:
Let it suffice thee that I trust thee not.
Ros. Yet your mistrust cannot make me a traitor ;
Tell me wherein the likelihood depends.
Duke. Thou art thy father's daughter, there's enough.
Rós. So was I when your Highness took his dukeSo was I when your Highness banish'd him; [dom; Treaton is not inherited, my Lord;
Or if we did derive it from our friends,
What's that to me! iny father was no traitor:
Then, good my Liege, mistake me not so much,
To think my poverty is treacherous.
Cel. Dear Sovereign, hear me fpeak.
Duke. Ay, Celia, we but staid here for your fake;
Else had the with her father range'd along.
: Gel. I did not then intreat to have her itay;
It was your pleasure, and your own remorte;
I was too young that time to value her;
But now I know her; if she be a traitor,
Why so am I; we still have slept together,
Rofe at an instant, learn'd, play'd, eat together;
And wherefoe'er we went, like Juno's swans,
Still we went coupled, and inseparable.
Duke. She is too subtle for thee; and hier sinoothness,
Her very filence and her patience,
Speak to the people, and they pity her :
Thou art a fool; she robs thee of thy name,
And thou wilt show more bright and shine more virtuous,
When she is gone; then open not thy lips :
Firm and irrevocable is my doom,
Which I have pass’d upon her; she is banish'd.
Cel. Pronounce that sentence then on me, my Liege;
I cannot live out of her company.
Duke. You are a fool: you, niece, provide yourself;
If you out-stay the time, upon mine honour,
And in the greatness of my word, you die.
[Exeunt Duke, Oca
S CE N E X.
Cel. O my poor Rosalind, where wilt thou go?
Wilt thou change fathers ! I will give thee mine :
I charge thee, be not thou more griev'd than I am.
Rof. I have more cause,
Cel. Thou hast not, cousin :
Pr’ythee, be chearful; know'st thou not, the Duke
Has banish'd me his daughter?
Rof. That he hath not.
Cel. No? hath not Rosalind lacks then the love,
Which teacheth me that thou and I am one :
Shail we be sunder'd ? shall we part, sweet girl?
No, let my father seek another heir.
Therefore devise with me how we may fly;
Whither to go, and what to bear with us;
And do not leek to take your charge upon you,
To bear your griefs yourself, and leave me out :
For by this heav'n, now at our sorrows pale,
Say what thou can'st, I'll go along with thee.
Rof. Why, whither shall we go?
Cel. To seek my uncle in the forest of Arden.
Rof. Alas, what danger will it be to us, Maids as we are, to travel forth so far! beauty provoketh thieves sooner than gold.
Gel. I'll put myself in poor and mean attire And with a kind of umber smirch
my The like do you ; so thall we pass along, And never stir assailants.
Rof. Wer't not better,
Because that I am more than common tall,
That I did suit me all points like a man?
A gallant curtle-ax upon my thigh,
A boar-spear in my hand, and (in my heart
Lie there what hidden woman's fear there will)
We'll have a swashing and a martial outside,
As many other mannish cowards have,
That do outface it with their semblances.
Gel. What shall I call thee when thou art a man ?
Rof. I'll have no worse a name than Jove's own page; And therefore look you call me Ganymede. But what will you be call’d?
Cel. Something that hath a reference to my state: No longer Celia, but Aliena.
Rof. But, cousin, what if we assaid to steal
The clownish fool out of your father's court ?
Would he not be a comfort to our travel ?
Cel. He'll go along o'er the wide world with me.
Leave me alone to woo hiin; let's away,
And get our jewels and our wealth together;
Devise the fiiteft time, and safest way
To hide us from pursuit that will be made
After my flight: now go we in content
To liberty, and not to banishment.
A C Τ ΙΙ.
Arden forest. Enter Duke fenior, Amiens, and two or three Lords like
Duke Senior. Now.me, co-mates, and brothers in
exile • Hath not old custom made this life more sweet Than that of painted pomp
are not there woods • More free from peril than the envious court? • Here feel we but the penalty of Adam, · The season's difference; as, the icy phang, · And churlish chiding of the winter's wind; " Which, when it bites and blows upon my body, • Even till I thrink with cold, I smile, and say, • This is no flattery: these are counsellors, · That feelingly persuade me what I am. « Sweet are the uses of adversity, • Which, like the toad, ugly and venomous, • Wears yet a precious jewel in his head : · And this our life, exempt from public haunt, • Finds tongues in trees, books in the running brooks, • Sermons in stones, and good in every thing.'
Ami. I would not change it; happy is your Grace, That can translate the stubbornnefs of fortune Into fo quiet and so sweet a style.
Duke sen. Come, shall we go, and kill us venison !
And yet it irks me, the poor dappled fool,
Being native burghers of this deiert city,
Should, in their own confines, with forked heads
Have their round haunches goar'd.
i Lord. Indeed, my Lord,
The melancholy Jaques grieves at that ,
And in that kind swears you do more usurp
Than doth your brother that hath banith'd you.
To-day my Lord of Amiens, and myielf,
Did steal behind him as he lay along
Under an oak, whose antique root peeps out
Upon the brook that brawls along this wood;
To the which place a poor sequc:tred itag,
That from the hunter's aim had ta'en a hurt,
Did come to languish ; and, indeed, my Lord,
The wretched animal heav'd forth such groans
That their discharge did stretch his leathern coat
Almoit to bursting; and the big round tears
Cours'd one another down his innocent nofe
In piteous chafe; and thus the hairy fool,
Much marked of the melancholy Jaques,
Stood on th’extremest verge of the fwift brook,
Augmenting it with tears.
Duke fen. But what said Jaques ? Did he not moralize this spectacle? i Lord. li
yes, into a thousand fimilies.
First, for his weeping in the needless stream;
Poor Deer, quoth he, thou mak'st a testament
As worldlings do, giving thy sum of more
To that which had too much. Then being alone,
Left and abandon'd of his velvet friends;
'Tis right, quoth he, thus misery doth part
The flux of company. Anon a careless herd,
Full of the pasture, jumps along by him,
And never stays to greet him: Ay, quoth Jaques,
Sweep on, you fat and greasy citizens,
'Tis just the fashion : wherefore do you
Upon that poor and broken bankrupt there?
Thus molt invectively he pierceth through
"The body of the country, city, court,
Yea, and of this our life; swearing, that we
Are mere ufurpers, tyrants, and what's worse,
To fright the animals, and to kill them up
In their assign’d and native dwelling-place.
Duke sen. And did you leave him in this contem-
2 Lord. We did, my Lord, weeping and commenting
Upon the sobbing deer.
Duke fen. Show me the place ;
I love to cope him in these fallen fits.
For then he's full of matter.
2 Lord. I'll bring you to him Itraight. [Exeunt.