Our faith mere folly: yet he, that can endure Cleo. Thyr. Hear it apart. Enter THYREUS. Cæsar's will? Cleo. None but friends: say boldly. Thyr. So. Thus then, thou most renown'd: Cæsar entreats, Farther than he is Cæsar ". Cleo. Go on right royal. Thyr. He knows, that you embrace not Antony As you did love, but as you fear'd him. Cleo. Oh! Thyr. The scars upon your honour, therefore, he Does pity, as constrained blemishes, Not as deserv'd. Cleo. He is a god, and knows What is most right. Mine honour was not yielded, Eno. [Aside.] To be sure of that, [Exit ENOBARBUS. Shall I say to Cæsar Thyr. To be desir'd to give, It much would please him, 7 6 Farther than he is CESAR.] "Than he is Cæsar's" in the folio, 1623, and "Cæsar" in the folio, 1632. 7 under his shroud, WHO IS] The two last words are from the corr. fo. 1632. Cleo. What's your name? Thyr. My name is Thyreus. Cleo. Most kind messenger, Say to great Cæsar, that in deputation I kiss his conqu'ring hand: tell him, I am prompt "Tis your noblest course. Thyr. If that the former dare but what it can, No chance may shake it. My duty on your hand. Cleo. Give me grace to lay Your Cæsar's father oft, When he hath mus'd of taking kingdoms in', The bidding of the fullest man, and worthiest Eno. You will be whipp'd. Ant. Approach, there.-Ay, you kite!-Now, gods and devils! Authority melts from me: of late, when I cry'd, "ho!" 10 And cry, "Your will?" Have you no ears? I am Enter Attendants. Antony yet. Take hence this Jack, and whip him. 8 Say to great Cæsar, THAT in DEPUTATION I kiss his conqu'ring hand:] 'Deputation was Warburton's suggestion, and it is fully confirmed by the corr. fo. 1632; which adds, that we must also read "that" for this of the old copies. 9 of taking kingdoms in,] i. e. Of conquering, or overrunning kingdoms. See pp. 134. 194, &c. To "take in " still means to get the better of. 10 Like boys unto a MUSS] A "muss was of old used for a scramble, Fr. mousche. Ben Jonson employs it in his "Bartholomew Fair," A. iv. sc. 1, and in his "Magnetic Lady," A. iv. sc. 1; but the last instance (Vol. vi. p. 82) is accidentally not noted in Gifford's index. Than with an old one dying. Ant. Moon and stars! Whip him.-Were't twenty of the greatest tributaries So saucy with the hand of-she here, what's her name, Till, like a boy, you see him cringe his face, Ant. Tug him away: being whipp'd, Bring him again.-The Jack of Cæsar's shall Bear us an errand to him.- [Exeunt Attend. with THYREUS. You were half blasted ere I knew you: ha! Have I my pillow left unpress'd in Rome, Cleo. Good my lord, Ant. You have been a boggler ever :— But when we in our viciousness grow hard, In our own filth drop our clear judgments; make us To our confusion. Cleo. Oh! is it come to this? Ant. I found you as a morsel, cold upon Dead Cæsar's trencher: nay, you were a fragment Though you can guess what temperance should be, Cleo. Wherefore is this? Ant. To let a fellow that will take rewards, And say, "God quit you!" be familiar with My playfellow, your hand; this kingly seal', 1 By one that looks on FEEDERS ?] condescended to look upon a "feeder." 2 "Feeders" are servants: Cleopatra had the wise gods SEEL our eyes,] To "seel" the eyes of a hawk was a term in falconry see Vol. v. p. 422. It was perhaps only another form of seal, and it is sometimes doubtful which form should be preserved. 3 THIS kingly seal,] So the old copies; but the corr. fo. 1632 converts "this" into that: the use of "this" would almost imply that Antony had seized Cleopatra's hand. And plighter of high hearts!-Oh! that I were The horned herd, for I have savage cause; A halter'd neck, which does the hangman thank Re-enter Attendants, with THYREUS. Is he whipp'd? 1 Att. Soundly, my lord. Ant. Cry'd he? and begg'd he pardon? 1 Att. He did ask favour. Ant. If that thy father live, let him repent Thou wast not made his daughter; and be thou sorry Thou hast been whipp'd for following him: henceforth, Shake thou to look on't'.-Get thee back to Cæsar, My speech, and what is done, tell him, he has Cleo. Have you done yet? Ant. [Exit THYREUS. Alack! our terrene moon pp. 163. 194, is nimble, clever, dexterous. 5 Shake THOU to look on't.] "Shake but to look on't" in the corr. fo. 1632, which we do not follow, because it, probably, marks only the peculiarity of some old performer in the part of Antony. With one that ties his points"? Cleo. Not know me yet? Ah, dear! if I be so, Ant. Cold-hearted toward me? 8 Ant. Have knit again, and fleet', threat'ning most sealike. Cleo. That's my brave lord! 6 With one that ties his POINTS?] "Points' were tags at the ends of laces used to fasten the dress. See The Winter's Tale," A. iv. sc. 3, Vol. iii. p. 76. 7 DISSOLVE my life!] But for the verse, we might, perhaps, more properly and intelligibly read, "as it dissolres, so determine (or end) my life." "Determine " and dissolve may, however, be taken as convertible terms. 8 By the DISCANDYING] All the folios corruptly read, discandering: “discandying" was Thirlby's change; and, as Malone observes, the verb to "discandy" is found in the next act. Three lines above, the old impressions read smile for smite." 9- AND FLEET,] i. e. "And float," which Johnson needlessly substituted. To "fleet" and to float are only different forms of the same word: A. S. fleotan. For "and fleet" the corr. fo. 1632 has "a fleet," treating "fleet" as if it were a noun-quite needlessly. 1 one other GAUDY night.] i. e. Night of joy, from gaudium: the expression of "gaudy days" is still in use in the Inns of Court, though now more commonly VOL. VI. P |