« 上一頁繼續 »
Arm. Sweet Air! go, tenderness of years; take this key, give inlargement to the swain; bring him festinately hither : I must employ him in a letter to my love. Moth. Master, will you
your love with a French brawl?
Arm. How mean'st thou, brawling in French?
Moth. No, my compleat master (12); but to jig off a tune at the tongue's end, canary to it with your feet (13), humour it with turning up your eyelids ; sigh a note and sing a note; sometimes through the throat, as if you swallow'd love with singing love; sometimes through the nose, as if you snuft up love by smelling love; with your hat penthouse-like o'er the shop of your eyes ; with your arms crost on your thin-belly doublet, like a rabbet on a spit; or your hands in your pocket, like a man after the old painting; and keep not too long in one tune, but a fnip and away: these are complements, these are humours; these betray nice wenches that would be betray'd without these, and make the men of note (14) : do you note men, that are most affected to these?
(12) Moth. No, my compleat Mafler, &c.] This whole Speech has been fo terribly confused in the pointing, through all the Editions hitherto, that not the least Glimmering of Sense was to be pick'd out of it. . As I have regulated the Passage, I think, Moth delivers both good Sense and good Humour. (13) Canary to it with your Feet, ] So All's Well that &c. Act. 2.
I have seen a Medecin,
With Sprighth Fire and Motion ; &c. From both these Passages the Canary seems to have been a Dance of much Spirit and Agility. Some Dictionaries tell us, that this Dance deriv'd its Name, as it's probable it might, from the Islands so call'd. But Richelet gives us a Description of it the most conformable to our Author; Dance, où l'on remuë fort vite les piez. A Dance, in which the Feet are ihifted with great Swiftness.
(14) these betray nice Wenches, that would be betray'd with. out these, and moke them Men of Note.] Thus all the Editors, with a Sagacity worthy of Wonder. But who will ever believe, that the odd Attitudes and Affectations of Lovers, by which they betray young Wenches,
Arm. How haft thou purchas'd this experience ?
hould have power to make those young Wenches Men of Note ? This is a Transformation, which, I dare say, the Poet never thought of. His Meaning is, that they not only inveigle the young Girls, but make the Men taken notice of too; who affect them. I reduc'd the Pallage to good Senfe, in my SHAKESPEARE restor'd, by cashiering only a single Letter : and Mr. Pope, in his last Impression, has vouchlaťd to embrace my Correction. (15) Arm. But 0, but o
Moth. The Hobby-horse is forgot.] The Humour of this Reply of Moth's to Armado, who is fighing in Love, cannot be taken without a little Explanation: nor why there should be any Room for making fuch a Reply. A Quotation from Hamlet will be necessary on this Occa
Or else fhall he faffer not thinking on, with the hobby-horse, whose Epitaph.is, For oh! for oh ! the Hobby-horse is forgot.
And another from Beaumont and Fletcher in their Women pleased.
The bopefull Hobby-horse? fall he lie founder'd? In the Rites formerly observ'd for the Celebration of May-day, besides those now us’d of hanging a Pole with Garlands, and dancing round it, a Boy was dreft up representing Maid Marian ; another, like a Fryar ; and another rode on a Hobby-horse, with Bells jingling, and painted Streamers. After the Reformation took place, and Precisians multiplied, these latter Rites were look'd upon to favour of Paganism; and then Maid Marián, the Fryar, and the poor Hobby-horse were turn'd out of the Games. Some, who were not fo wisely precise, but regretted the Disuse of the Hobby-horse, no doubt, satiriz'd this Suspicion of Idolatry, and archly wrote the Epitaph above alluded to. Now Moth, hearing Armado groan ridiculously, and cry out, But oh! but oh! humourously pieces out his Exclamation with the Sequel of this Epitaph: which is putting his Mafter's Love-paffion, and the Loss of the Hobby-horse, on a Footing. The Zealots' Detestation of this Hobby-horse, I think, is excellently fneerd at by B. Jonson in his Bartholomew-fair. In this Comedy, Rabby-Bufy, a Puritan, is brought into the Fair ; and being ask'd by the Toyman to buy Rattles, Drums; Babies, Hobby-horses, &c. He immediately in his Zeal cries out :
Peace, with thy Apocryphal Wares, thou prophane Publican! Thy Bells, thy Dragons, and thy Tobit's Dogs. Thy Hobby-horse is an Idol, a very Idol, a fierce and rank Idol; and Thou the Nebuchadnezzar, the proud Nebuchadnezzar of the Fair, that fet' At it up for Children to fall down to and worship
and: your love, perhaps, a hackney : but have you forgot your love?
Arm. Almost I had.
Arm. What wilt thou prove ?
Moth. A man, if I live. And this by, in, and out of, upon the instant : by heart you love her, because your heart cannot come by her: in heart you love her, because your heart is in love with her; and out of heart you love her, being out of heart that you cannot en
. Arm. I am all these three.
Moth. And three times as much more; and yet nothing at all.
Årm. Fetch hither the swain, he must carry me a letter.
Moth. A message well fympathiz'd; a horse to be embassador for an ass.
Arm. Ha, ha; what say'st thou?
Moth. Marry, Sir, you must send the ass upon the horse, for he is very now-gated : but I go.
Arm. The way is but short; away.
Arm. Thy meaning, pretty ingenious ?
Moth. Minimè, honest master; or rather, master, 110.
Moth. You are too swift, Sir, to say so.
[Exit. Arm. A most acute Juvenile, voluble and free of grace; By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face. Most rude melancholy, valour gives thee place. My herald is return'd.
Re-enter Moth and Costard. Moth. A wonder, master, here's a Costard broken in
a shin. Arm. Some enigma, fome riddle; come, thy l’envoy
begin. Cost. No egma, no riddle, no l'envoy ; no salve in the male, Sir: O Sir, plantan, a plain plantan ; no l'envoy, no l'envoy, or salve, Sir, but plantan.
Arm. By vertue, thou enforceft laughter; thy silly thought, my spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling : O pardon me, my stars ! doth the inconsiderate take salve for l'envoy, and the word l'envoy for a salve ?
Moth. Doth the wise think them other? is not l'en
voy a falve?
Arm. No, page, it is an epilogue or discourse, to Some obscure precedence that hath tofore been fain.: I will example it. Now will I begin your moral, and do you follow with my l'envoy. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. There's the moral, now the l'envoy. Moth. I will add the l'envoy ; say the moral again.
Arm. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three.
Moth. Until the goose came out of door, And stay'd the odds by adding four. A good l'envoy, ending in the goose ; would you de
fire more? Coft. The boy hath fold him a bargain ; a goose,
that's fat : ; Sir, your penny-worth is good, an your goose be fat. To sell a bargain well is as cunning as fast and loose. Let me see a fat l'envoy ; I, that's a fat goose.
Arm. Come hither, come hither; How did this argument begin?
Moth. By saying, that a Cotard was broken in a shin. Then call'd you for a l'envoy,
Coft. True, and Į for a plantan; Thus came the argument in ; Then the boy's fat l'envoy, the goose that you bought, And he ended the market.
Arm. But tell me; how was there a Caffard broken in a shin?
Moth. I will tell you sensibly.
Coft. Thou hast no feeling of it, Moth, ,
Arm. We will talk no more of this matter,
Çoft, O, marry me to one FrancisI smell some l'ene voy, some goose in this.
Arm. By my sweet foul, I mean, setting thee at lie berty; enfreedoming thy person; thou wert immur'd, restrained, captivated, bound.
Coft. True, true, and now you will be my purgation, and let me loose.
Arm. I give thee thy liberty, set thee from durance, and in lieu thereof impose on thee nothing but this ; bear this significant to the country-maid Jaquenetta ; there is remuneration ; for the best ward of mine honours is rewarding my dependants. Moth, follow.
[Exit. Moth. Like the sequel, I. Signior Coftard, adieu.
[Exit. Cost. My sweet ounce of man's flesh, my in-cony Hew! Now will I look to his remuneration. Remuneracion! O, that's the Latin word for three farthings : three farthings remuneration : What's the price of this inele ? a penny. No, I'll give you a remuneration: why, it carries it. Remuneration ! — why, it is a fairer name than a French crown (16). I will never buy and fell out of this word.
Enter (16) No, Ill give you a Remuneration : Why? I carries its Remunesaiion. Why? It is a fairer Name than a French-Crown] Thus this