網頁圖片
PDF
ePub 版

and that part of Dorant acted to so much advantage as I am confident it never received in its own country, the most favourable to it would not put it in competition with many of Fletcher's or Ben Jonson's. In the rest of Corneille's comedies you have little humour; he tells you himself, his way is, first to show two lovers in good intelligence with each other; in the working up of the play, to embroil them by some mistake, and in the latter end to clear it, and reconcile them.

But of late years Molière, the younger Corneille,' Quinault, and some others, have been imitating afar off the quick turns and graces of the English stage. They have mixed their serious plays with mirth, like our tragi-comedies, since the death of Cardinal Richelieu, which Lisideius, and many others, not observing, have commended that in them for a virtue, which they themselves no longer practise. Most of their new plays are, like some of ours, derived from the Spanish novels. There is scarce one of them without a veil,3 and a trusty Diego, who drolls much after the the rate of the "Adventures." 5 But their humours, if I may grace them with that name, are so thin sown, that never above one of them comes up in any play. I dare take upon me to find more variety of them in some one play of Ben Jonson's, than in all theirs together as he who has seen the "Alchemist," "The Silent Woman," or "Bartholomew Fair," cannot but acknowledge with me.

I grant the French have performed what was possible on the ground-work of the Spanish plays; what was pleasant before, they have made regular: but there is not above one good play to be writ on all those plots; they are too much alike to please often, which we need not the experience of our own stage to justify. As for their new way of mingling mirth with serious plot, I do not, with Lisideius, condemn the thing, though I cannot approve their manner of doing it. He tells us, we cannot so speedily recollect ourselves after a scene of great passion and concernment, as to pass to another of mirth and humour, and to enjoy it with any relish : but why should he imagine the soul of man

1 Thomas, younger brother of Pierre Corneille 2 Philippe Quinault, the creator of lyric tragedy 3 nun 4 servant 5 The Adventures of Five Hours, a play translated by Sir Samuel Tuke from Calderon

more heavy than his senses? Does not the eye pass from an unpleasant object to a pleasant, in a much shorter time than is required to this? and does not the unpleasantness of the first commend the beauty of the latter? The old rule of logic might have convinced him, that contraries, when placed near, set off each other. A continued gravity keeps the spirit too much bent; we must refresh it sometimes, as we bait in a journey, that we may go on with greater ease. A scene of mirth, mixed with tragedy, has the same effect upon us which our music has betwixt the acts; which we find a relief to us from the best plots and language of the stage, if the discourses have been long. I must therefore have stronger arguments, ere I am convinced that compassion and mirth in the same subject destroy each other; and in the meantime, cannot but conclude, to the honour of our nation, that we have invented, increased, and perfected, a more pleasant way of writing for the stage, than was ever known to the ancients or moderns of any nation, which is tragi-comedy.

And this leads me to wonder why Lisideius and many others should cry up the barrenness of the French plots, above the variety and copiousness of the English. Their plots are single, they carry on one design, which is pushed forward by all the actors, every scene in the play contributing and moving towards it. Our plays, besides the main design, have underplots, or by-concernments, of less considerable persons and intrigues, which are carried on with the motion of the main plot: as they say the orb of the fixed stars, and those of the planets, though they have motions of their own, are whirled about by the motion of the primum mobile,1 in which they are contained. That similitude expresses much of the English stage; for if contrary motions may be found in nature to agree; if a planet can go east and west at the same time; one way by virtue of his own motion, the other by the force of the first mover; it will not be difficult to imagine how the under-plot, which is only different, not contrary to the great design, may naturally be conducted along with it.

Eugenius has already shown us, from the confession of the French poets, that the

1 See the note on Milton's Hymn on the Nativity, 1. 48. 2 primum mobile

unity of action is sufficiently preserved, if all the imperfect actions of the play are conducing to the main design; but when those petty intrigues of a play are so ill ordered, that they have no coherence with the other, I must grant that Lisideius has reason to tax that want of due connection; for coördination in a play is as dangerous and unnatural as in a state. In the meantime he must acknowledge, our variety, if well ordered, will afford a greater pleasure to the audience.

*

I hope I have already proved in this discourse, that though we are not altogether so punctual1 as the French, in observing the laws of comedy, yet our errors are so few, and little, and those things wherein we excel them so considerable, that we ought of right to be preferred before them. But what will Lisideius say, if they themselves acknowledge they are too strictly bounded by those laws, for breaking which he has blamed the English? I will allege Corneille's words, as I find them in the end of his Discourse of the three Unities: Il est facile aux speculatifs d'estre severes, etc. "It is easy for speculative persons to judge severely; but if they would produce to public view ten or twelve pieces of this nature, they would perhaps give more latitude to the rules than I have done, when, by experience, they had known how much we are limited and constrained by them, and how many beauties of the stage they banished from it." To illustrate a little what he has said by their servile observations of the unities of time and place, and integrity of scenes, they have brought on themselves that dearth of plot, and narrowness of imagination, which may be observed in all their plays. ! How many beautiful accidents might naturally happen in two or three days, which cannot arrive with any probability in the compass of twenty-four hours? There is time to be allowed also for maturity of design, which amongst great and prudent persons, such as are often represented in tragedy, cannot, with any likelihood of truth, be brought to pass at so short a warning. Farther, by tying themselves strictly to the unity of place, and unbroken scenes, they are forced many times to omit some beauties which cannot be shown

[ocr errors]

1 exact

where the act began; but might, if the scene were interrupted, and the stage cleared for the persons to enter in another place; and therefore the French poets are often forced upon absurdities: for if the act begins in a chamber, all the persons in the play must have some business or other to come thither, or else they are not to be shown that act; and sometimes their characters are very unfitting to appear there: as suppose it were the king's bed-chamber, yet the meanest man in the tragedy must come and despatch his business there, rather than in the lobby, or court-yard, (which is fitter for him,) for fear the stage should be cleared, and the scenes broken. Many times they fall by it into a greater inconvenience; for they keep their scenes unbroken, and yet change the place; as in one of their newest plays, where the act begins in the street. There a gentleman is to meet his friend; he sees him with his man, coming out from his father's house; they talk together, and the first goes out: the second, who is a lover, has made an appointment with his mistress; she appears at the window, and then we are to imagine the scene lies under it. This gentleman is called away, and leaves his servant with his mistress: presently her father is heard from within; the young lady is afraid the serving-man should be discovered, and thrusts him into a place of safety, which is supposed to be her closet. After this, the father enters to the daughter, and now the scene is in a house: for he is seeking from one room to another for this poor Philipin,1 or French Diego, who is heard from within, drolling and breaking many a miserable conceit on the subject of his sad condition. In this ridiculous manner the play goes forward, the stage being never empty all the while so that the street, the window, the two houses, and the closet, are made to walk about, and the persons to stand still. Now, what, I beseech you, is more easy than to write a regular French play, or more difficult than to write an irregular English one, like those of Fletcher, or of Shakespeare?

If they content themselves, as Corneille did, with some flat design, which, like an ill riddle, is found out ere it be half proposed, such plots we can make every way regular as easily as they; but whenever they endeavour to rise to any quick turns and counter-turns of

1 a conventional name for a servant

plot, as some of them have attempted, since Corneille's plays have been less in vogue, you see they write as irregularly as we, though they cover it more speciously. Hence the reason is perspicuous, why no French plays, when translated, have, or ever can succeed on the English stage. For, if you consider the plots, our own are fuller of variety; if the writing, ours are more quick and fuller of spirit; and therefore 'tis a strange mistake in those who decry the way of writing plays in verse, as if the English therein imitated the French. We have borrowed nothing from them; our plots are weaved in English looms: we endeavour therein to follow the variety and greatness of characters, which are derived to us from Shakespeare and Fletcher; the copiousness and well-knitting of the intrigues we have from Jonson; and for the verse itself we have English precedents of elder date than any of Corneille's plays. Not to name our old comedies before Shakespeare, which were all writ in verse of six feet, or Alexandrines, such as the French now use, I can show in Shakespeare, many scenes of rhyme together, and the like in Ben Jonson's tragedies: in "Catiline" and "Sejanus" sometimes thirty or forty lines, - I mean besides the chorus, or the monologues; which, by the way, showed Ben no enemy to this way of writing, especially if you read his "Sad Shepherd," which goes sometimes on rhyme, sometimes on blank verse, like an horse who eases himself on trot and amble. You find him likewise commending Fletcher's pastoral of "The Faithful Shepherdess," which is for the most part rhyme, though not refined to that purity to which it hath since been brought. And these examples are enough to clear us from a servile imitation of the French.

But to return whence I have digressed: I dare boldly affirm these two things of the English drama; - First, that we have many plays of ours as regular as any of theirs, and which, besides, have more variety of plot and characters; and, secondly, that in most of the irregular plays of Shakespeare or Fletcher, (for Ben Jonson's are for the most part regular), there is a more masculine fancy, and greater spirit in the writing, than there is in any of the French. I could produce even in Shakespeare's and Fletcher's works, some plays which are almost exactly formed; as the Merry Wives of Windsor," and "The Scorn

ful Lady":1 but, because (generally speaking) Shakespeare, who writ first, did not perfectly observe the laws of comedy, and Fletcher, who came nearer to perfection, yet through carelessness made many faults; I will take the pattern of a perfect play from Ben Jonson, who was a careful and learned observer of the dramatic laws, and from all his comedies I shall select "The Silent Woman;" of which I will make a short examen, according to those rules which the French observe.

As Neander was beginning to examine "The Silent Woman," Eugenius, earnestly regarding him I beseech you, Neander, said he, gratify the company, and me in particular, so far as, before you speak of the play, to give us a character of the author; and tell us frankly your opinion, whether you do not think all writers, both French and English, ought to give place to him?

I fear, replied Neander, that, in obeying your commands, I shall draw some envy on myself. Besides, in performing them, it will be first necessary to speak somewhat of Shakespeare and Fletcher, his rivals in poesy; and one of them, in my opinion, at least his equal, perhaps his superior.

To begin then with Shakespeare. He was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul. All the images of nature were still present to him, and he drew them not laboriously, but luckily: when he describes anything, you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read nature; he looked inwards, and found her there. I cannot say he is everywhere alike; were he so, I should do him injury to compare him with the greatest of mankind. He is many times flat, insipid; his comic wit degenerating into clenches, his serious swelling into bombast. But he is always great, when some great occasion is presented to him: no man can say, he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of poets,

[merged small][ocr errors][merged small]

The consideration of this made Mr. Hales of Eton say, that there was no subject of which any poet ever writ, but he would produce it much better done in Shakespeare; and however others are now generally preferred before him, yet the age wherein he lived, which had contemporaries with him, Fletcher and Jonson, never equalled them to him in their esteem: and in the last king's court, when Ben's reputation was at highest, Sir John Suckling, and with him the greater part of the courtiers, set our Shakespeare far above him.

Beaumont and Fletcher, of whom I am next to speak, had, with the advantage of Shakespeare's wit, which was their precedent, great natural gifts, improved by study; Beaumont especially being so accurate a judge of plays, that Ben Jonson, while he lived, submitted all his writings to his censure, and 'tis thought, used his judgment in correcting, if not contriving, all his plots. What value he had for him, appears by the verses he writ to him; and therefore I need speak no farther of it. The first play that brought Fletcher and him in esteem, was their "Philaster"; for before that, they had written two or three very unsuccessfully as the like is reported of Ben Jonson, before he writ "Every Man in his Humour." Their plots were generally more regular than Shakespeare's, especially those which were made before Beaumont's death; and they understood and imitated the conversation of gentlemen much better; whose wild debaucheries, and quickness of wit in repartees, no poet before them could paint as they have done. Humour, which Ben Jonson derived from particular persons, they made it not their business to describe: they represented all the passions very lively, but above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to its highest perfection; what words have since been taken in, are rather superfluous than ornamental. Their plays are now the most pleasant and frequent entertainments of the stage; two of theirs being acted through the year for one of Shakespeare's or Jonson's: the reason is, because there is a certain gaiety in their comedies, and pathos in their more serious plays, which suits generally with all men's humours. Shakespeare's language is likewise a little

1 a natural or affected peculiarity of thought or action

obsolete, and Ben Jonson's wit comes short of theirs.

As for Jonson, to whose character I am now arrived, if we look upon him while he was himself, (for his last plays were but his dotages,) I think him the most learned and judicious writer which any theater ever had. He was a most severe judge of himself, as well as others. One cannot say he wanted wit, but rather that he was frugal of it. In his works you find little to retrench or alter. Wit and language, and humour also in some measure, we had before him; but something of art was wanting to the drama, till he came. He managed his strength to more advantage than any who preceded him. You seldom find him making love in any of his scenes, or endeavouring to move the passions; his genius was too sullen and saturnine to do it gracefully, especially when he knew he came after those who had performed both to such an height. Humour was his proper sphere; and in that he delighted most to represent mechanic people.1 He was deeply conversant in the ancients, both Greek and Latin, and he borrowed boldly from them there is scarce a poet or historian among the Roman authors of those times, whom he has not translated in "Sejanus" and "Catiline." But he has done his robberies so openly, that one may see he fears not to be taxed by any law. He invades authors like a monarch; and what would be theft in other poets, is only victory in him. With the spoils of these writers he so represents old Rome to us, in its rites, ceremonies, and customs, that if one of their poets had written either of his tragedies, we had seen. less of it than in him. If there was any fault in his language, it was, that he weaved it too closely and laboriously, in his comedies especially perhaps too, he did a little too much Romanize our tongue, leaving the words which he translated almost as much Latin as he found them: wherein, though he learnedly followed their language, he did not enough comply with the idiom of ours. If I would compare him with Shakespeare, I must acknowledge him the more correct poet, but Shakespeare the greater wit.2 Shakespeare was the Homer, or father of our dramatic poets; Jonson was the Virgil, the pattern of elaborate writing; I admire him, but I love Shakespeare. To conclude of him;

1 tradespeople 2 genius

as he has given us the most correct plays, so in the precepts which he has laid down in his "Discoveries," we have as many and profitable rules for perfecting the stage, as any wherewith the French can furnish us.

SAMUEL PEPYS (1633-1703)

FROM HIS DIARY

September 1st. (Lord's day.) (Lord's day.) Last night being very rainy, [the water] broke into my house, the gutter being stopped, and spoiled all my ceilings almost. At church in the morning. After dinner we were very merry with Sir W. Pen1 about the loss of his tankard, though all be but a cheate, and he do not yet understand it; but the tankard was stole by Sir W. Batten, and the letter, as from the thief, wrote by me, which makes very good sport. Captain Holmes and I by coach to White Hall; in our way, I found him by discourse to be a great friend of my Lord's,2 and he told me there was a many did seek to remove him; but they were old seamen, such as Sir J. Minnes, but he would name no more, though he do believe Sir W. Batten is one of them that do envy him, but he says he knows that the King do so love him, and the Duke of York too, that there is no fear of him. He seems to be very well acquainted with the king's mind, and with all the several factions at Court, and spoke all with so much frankness, that I do take him to be my Lord's .good friend, and one able to do him great service, being a cunning fellow, and one, by his own confession to me, that can put on two several faces, and look his enemies in the face with as much love as his friends. But, good God! what an age is this, and what a world is this! that a man cannot live without playing the knave and dissimulation.

2d. Mr. Pickering and I to Westminster Hall3 again, and there walked an houre or two talking, and, though he be a fool, yet he keeps much company, and will tell all he sees or hears, and so a man may understand what the common talk of the town is. And I find that

1an English admiral and commissioner of the Admiralty, father of the founder of Pennsylvania 2 Edward Montagu, earl of Sandwich, general of the English fleet the parliament building

there are endeavours to get my Lord out of play at sea, which I believe Mr. Coventry1 and the Duke 2 do think will make them more absolute; but I hope for all this, they will not be able to do it. My wife tells me that she met at Change3 with my young ladies of the Wardrobe,' and there helped them to buy things, and also with Mr. Somerset, who did give her a bracelet of rings, which did little trouble me, though I know there is no hurt yet in it, but only for fear of further acquaintance.

3d. Dined at home, and then with my wife to the Wardrobe, where my Lady's child was christened, my Lord Crewe and his lady, and my Lady Montagu, my Lord's mother-inlaw, were the witnesses, and named Catherine, the Queen elect's name; but to my and all our trouble, the Parson of the parish christened her, and did not sign the child with the sign of the cross. After that was done, we had a very fine banquet.

4th. My wife come to me to Whitehall, and we went and walked a good while in St. James's Parke to see the brave alterations.

5th. Put my mother and Pall into the wagon, and saw them going presently - Pall crying exceedingly. To my uncle Fenner's to dinner, in the way meeting a French footman with feathers, who was in quest of my wife, and spoke with her privately, but I could not tell what it was, only my wife promised to go to some place to-morrow morning, which do trouble my mind how to know whither it was. My wife and I to the fair, and I showed her the Italians dancing the ropes, and the women that do strange tumbling tricks.

6th. I went to the Theatre, and saw "Elder Brother" acted; meeting here with Sir J. Askew, Sir Theophilus Jones, and another knight, with Sir W. Pen, we to the Ship taverne, and there staid, and were merry till late at night.

7th. Having appointed the young ladies at the Wardrobe to go with them to the play today, my wife and I took them to the Theatre, where we seated ourselves close by the King,

1 Sir William Coventry, M.P., later a commissioner of the Admiralty 2 the Duke of York, Lord High Admiral 3 the Royal Exchange, where there were many fine shops The Earl of Sandwich had been assigned official residence at the King's Wardrobe; the young ladies belonged to his family. the royal palace his sister Paulina a play by Fletcher

5

« 上一頁繼續 »