網頁圖片
PDF
ePub 版

has indeed almost as many faults as words. But then it is a bad line, not because the language is distinct from that of prose; but because it conveys incongruous images: because it confounds the cause and the effect, the real thing with the personified representative of the thing; in short, because it differs from the language of good sense! That the "Phœbus" is hackneyed, and a school-boy image, is an accidental fault, dependent on the age in which the author wrote, and not deduced from the nature of the thing. That it is part of an exploded mythology, is an objection more deeply grounded. Yet when the torch of ancient learning was re-kindled, so cheering were its beams, that our eldest poets, cut off by Christianity from all accredited machinery, and deprived of all acknowledged guardians and symbols of the great objects of nature, were naturally induced to adopt, as a poetic language, those fabulous personages, those forms of the supernatural in nature, which had given them such dear delight in the poems of their great masters. Nay, even at this day what scholar of genial taste will not so far sympathize with them, as to read with pleasure in Petrarch, Chaucer, or Spenser, what he would perhaps condemn as puerile in a modern poet?

I remember no poet, whose writings would safelier stand the test of Mr. Wordsworth's theory, than Spenser. Yet will Mr. Wordsworth say, that the style of the following stanza is either undistinguished from prose, and the language of ordinary life? Or that it is vicious, and that the stanzas are blots in THE FAERY QUEEN?

"By this the northern wagoner had set

His sevenfold teme behind the stedfast starre,
That was in ocean waves yet never wet,
But firme is fixt and sendeth light from farre
To all that in the wild deep wandering arre:
And cheerful chaunticlere with his note shrill
Had warned once that Phoebus' fiery carre

13 But still more by the mechanical system of philosophy which has needlessly infected our theological opinions, and teaching us to consider the world in its relation to God, as of a building to its mason, leaves the idea of omnipresence a mere abstract notion in the state-room of our

reason,

In hast was climbing up the easterne hill

Full envious that night so long his roome did fill.”1⁄44

"At last the golden orientall gate

Of greatest heaven gan to open fayre,

And Phoebus fresh, as brydegrome to his mate,
Came dauncing forth, shaking his deawie hayre,
And hurl'd his glist'ring beams through gloomy ayre:
Which when the wakeful elfe perceived, straightway
He started up, and did him selfe prepayre

In sun-bright armes and battailous array;

For with that pagan proud he combat will that day."

[ocr errors]

On the contrary to how many passages, both in hymn books and in blank verse poems, could I (were it not invidious) direct the reader's attention, the style of which is most unpoetic, because, and only because, it is the style of prose? He will not suppose me capable of having in my mind such verses, as

"I put my hat upon my head
And walk'd into the Strand;
And there I met another man,
Whose hat was in his hand."

To such specimens it would indeed be a fair and full reply, that these lines are not bad, because they are unpoetic; but because they are empty of all sense and feeling; and that it were an idle attempt to prove that "an ape is not a Newton, when it is self-evident that he is not a man.' 9916 But the sense shall be good and weighty, the language correct and dignified, the subject interesting and treated with feeling; and yet the style shall, notwithstanding all these merits, be justly blamable as prosaic, and solely because the words and the order of the words would find their appropriate place in prose, but are not suitable to metrical composition. The CIVIL WARS of Daniel is an instructive, and even interesting work; but take the following stanzas (and from the hundred instances which abound I might probably have selected others far more striking):

14 [Book i., can. ii., st. 1.] 16 [Preface, pp. 333-4.]

15 [Book i., can. v., st. 2.]

"And to the end we may with better ease
Discern the true discourse, vouchsafe to show
What were the times foregoing near to these,
That these we may with better profit know.
Tell how the world fell into this disease;
And how so great distemperature did grow;
So shall we see with what degrees it came;
How things at full do soon wax out of frame.

"Ten kings had from the Norman Conqu❜ror reign'd
With intermix'd and variable fate,

When England to her greatest height attain'd
Of power, dominion, glory, wealth, and state;
After it had with much ado sustain'd
The violence of princes, with debate
For titles, and the often mutinies

Of nobles for their ancient liberties.

"For first, the Norman, conqu'ring all by might,
By might was forc'd to keep what he had got;
Mixing our customs and the form of right
With foreign constitutions, he had brought;
Mast'ring the mighty, humbling the poorer wight,
By all severest means that could be wrought;
And, making the succession doubtful, rent
His new-got state, and left it turbulent."17

"

Will it be contended, on the one side, that these lines are mean and senseless? Or on the other, that they are not prosaic, and for that reason unpoetic? This poet's well-merited epithet is that of the well-languaged Daniel;" but likewise, and by the consent of his contemporaries no less than of all succeeding critics, the "prosaic Daniel." Yet those, who thus designate this wise and amiable writer from the frequent incorrespondency of his diction to his metre in the majority of his compositions, not only deem them valuable and interesting on other accounts: but willingly admit, that there are to be found throughout his poems, and especially in his EPISTLES and in his HYMEN'S TRIUMPH, many and exquisite specimens of that style which, as the neutral ground of prose and verse, is common to both. A fine and almost faultless extract, eminent as for other beauties, so for its

17 [Book i. Stanzas vii., viii., and 1x.]

perfection in this species of diction, may be seen in Lamb's DRAMATIC SPECIMENS, is a work of various interest from the nature of the selections themselves—(all from the plays of Shakspeare's contemporaries),-and deriving a high additional value from the notes, which are full of just and original criticism, expressed with all the freshness of originality.

Among the possible effects of practical adherence to a theory, that aims to identify the style of prose and verse— -(if it does not indeed claim for the latter a yet nearer resemblance to the average style of men in the vivâ voce intercourse of real life)-we might anticipate the following as not the least likely to occur. It will happen, as I have indeed before observed, that the metre itself, the sole acknowledged difference, will occasionally become metre to the eye only. The existence of prosaisms, and that they detract from the merit of a poem, must at length be con

18 [Specimens of English Dramatic Poets who lived about the time of Shakspeare, with notes by Charles Lamb. Vol. i., p. 284.

The first extract, Love in Infancy, is as follows:

Ah, I remember well (and how can I

But evermore remember well) when first

Our flame began, when scarce we knew what was
The flame we felt; when as we sat and sigh'd
And look'd upon each other, and conceiv'd
Not what we ail'd, yet something we did ail;
And yet were well, and yet we were not well.

And what was our disease we could not tell,

Then would we kiss, then sigh, then look: And thus

In that first garden of our simpleness

We spent our childhood: But when years began

To reap the fruit of knowledge; ah, how then
Would she with graver looks, with sweet stern brow,
Check my presumption and my forwardness;
Yet still would give me flowers, still would me show
What she would have me, yet not have me know.

Two other extracts are also given; Love after death

Fie, Thyrsis, with what fond remembrances
Dost thou, &c.

and the story of Isulia. S. C.]

eeded, when a number of successive lines can be rendered, even to the most delicate ear, unrecognisable as verse, or as having even been intended for verse, by simply transcribing them as prose: when if the poem be in blank verse, this can be effected without any alteration, or at most by merely restoring one or two words to their proper places, from which they had been transplanted for no assignable cause or reason but that of the author's convenience; but if it be in rhyme, by the mere exchange of the final word of each line for some other of the same meaning, equally appropriate, dignified, and euphonic.

The answer or objection in the preface to the anticipated re

19 As the ingenious gentleman under the influence of the Tragic Muse contrived to dislocate, "I wish you a good morning, Sir! Thank you, Sir, and I wish you the same," into two blank-verse heroics:

To you a morning good, good Sir! I wish.

You, Sir! I thank; to you the same wish I.

66

In those parts of Mr. Wordsworth's works which I have thoroughly studied, I find fewer instances in which this would be practicable than I have met in many poems, where an approximation of prose has been sedulously and on system guarded against. Indeed, excepting the stanzas already quoted from THE SAILOR'S MOTHER, I can recollect but one instance that is to say, a short passage of four or five lines in THE BROTHERS,* that model of English pastoral, which I never yet read with unclouded eye. James, pointing to its summit, over which they had all purposed to return together, informed them that he would wait for them there. They parted, and his comrades passed that way some two hours after, but they did not find him at the appointed place, a circumstance of which they took no heed: but one of them, going by chance into the house, which at this time was James's house, learnt there, that nobody had seen him all that day." The only change which has been made is in the position of the little word there in two instances, the position in the original being clearly such as is not adopted in ordinary conversation. The other words printed in italics were so marked because, though good and genuine English, they are not the phraseology of common conversation either in the word put in apposition, or in the connexion by the genitive pronoun Men in general would have said, "but that was a circumstance they paid no attention to, or took no notice of;" and the language is, on the theory of the preface, justified only by the narrator's being the Vicar. "Yet if any ear could suspect, that these sentences were ever printed as metre, on those very words alone could the suspicion have been grounded.

* [P. W., i. S. C.]

« 上一頁繼續 »