« 上一頁繼續 »
Pro. Fir us, and for our tragedy,
Here stooping to your clemency,
We beg your hearing patiently.
Enter King and his Queen.
P. Queen. So many journies may the sun and moon
P. King. 'Faith, I must leave thee, love, and shortly too;
0, con found the rest!
P. Queen. The instances a that second marriage move,
P. King. I do believe, you think what now you speak; But, what we do determine oft we break.
a Instances-solicitations, inducements.
Purpose is but the slave to memory;
P. Queen. Nor earth to give me food, nor heaven light !
P. King. 'T is deeply sworn. Sweet, leave me here a while; My spirits grow dull, and fain I would beguile The tedious day with sleep.
(Sleeps. P. Queen.
Sleep rock thy brain, Aud never come mischance between us twain ! [Exit. Ham. Madam, how like you this play? Queen. The lady protests too much, methinks.
a Anchor's cheer-anchoret's fare.
Ham. O, but she 'll keep her word.
King. Have you heard the argument? Is there no offence in 't ?
Ham. No, no, they do but jest, poison in jest; no offence i' the world.
King. What do you call the play?
Ham. The mouse-trap. Marry, how? Tropically.a This play is the image of a murther done in Vienna : Gonzago is the duke's name; his wife, Baptista : you shall see anon ; 't is a knavish piece of work: But what of that? your majesty, and we that have free souls, it touches us not: Let the galled jade wince, our withers are unwrung.
Oph. You are a good chorus, my lord.
Ham. I could interpret between you and your love, if I could see the puppets dallying."
Oph. You are keen, my lord, you are keen.
Ham. So you must take husbands.—Begin, murtherer ; leave thy damnable faces, and begin. Come;
The croaking raven
[Porrs the poison in his ears. Ham. He poisons him i' the garden for his estate. a Tropically-figuratively.
o in puppet-shows, which were called motions, an interpreter explained the action to the audience.
His name 's Gonzago ; the story is extant, and writ in choice Italian : You shall see anon, how the murtherer gets the love of Gonzago's wife.
Oph. The king rises.
[Exeunt all but Ham. and Hor. Ham. Why, let the strucken deer go weep,
The hart ungalled play:
So runs the world away.Would not this, sir, and a forest of feathers, (if the rest of my fortunes turn Turk with me,) with two Provincial roses on my razed a shoes, get me a fellowship in a cry of players, sir ?
Hor. Half a share.
This realm dismantled was
A very, very Paiocke.b
Ham. O good Horatio, I'll take the ghost's word for a thousand pound. Didst perceive ?
Hor. Very well, my lord.
Ham. Ah, ha! -Come, some music; come, the recorders.
For if the king like not the comedy,
Why, then, belike, he likes it not, perdy. a Razed-slashed.
b Paiocke. It is said that paiocke means the Italian baiocco, "a piece of money of about three farthings value.”
Enter RosENCRANTZ and GUILDENSTERN.
Guil. Good my lord, vouchsafe me a word with you.
Ham. Your wisdom should show itself more richer, to signify this to his doctor; for, for me to put him to his purgation, would, perhaps, plunge him into far more choler.
Guil. Good my lord, put your discourse into some frame, and start not so wildly from my affair.
Ham. I am tame, sir, pronounce.
Guil. The queen, your mother, in most great affliction of spirit, hath sent me to you.
Ham. You are welcome. ' Guil. Nay, good my lord, this courtesy is not of the right breed. If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do your mother's commandment: if not, your pardon, and my return, shall be the end of my business.
Ham. Sir, I cannot.
Ham. Make you a wholesome answer; my wit 's diseased : But, sir, such answers as I can make you shall command; or, rather, you say, my mother : therefore, no more, but to the matter; My mother, you
Ros. Then thus she says : Your behaviour hath struck her into amazement and admiration.
Ham. O wonderful son, that can so astonish a mother !-- But is there no sequel at the heels of this mother's admiration ?