網頁圖片
PDF
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

A Priest.
Appears, Act V. sc. l.

MARCELLUS, an officer.
Appears, Act I. sc. 1; sc. 2; sc. 4; sc. 5.

BERNARDO, an officer.
Appears, Act I. sc. 1 ; sc. 2.
FRANCISCO, a soldier.

Appears, Act I. sc. 1.
REYNALDO, servant to Polonius.

Appears, Act II. sc. 1.

A Captain.
Appears, Act IV. sc. 4.

An Ambassador.

Appears, Act V. sc. 2.

Ghost of Hamlet's Father.
Appears, Act I. sc. 1; sc. 4; sc. 5. Act III. sc. 4.

FORTINBRAS, Prince of Norway.

Appears, Act IV. sc. 4. Act V. sc. 2. GERTRUDE, Queen of Denmark, and mother of

Hamlet. Appears, Act I. sc. 2. Act II. sc. 2. Act III. sc. 1; sc. 2; sc. 4.

Act IV. sc. 1; sc. 5; sc. 6. Act V. sc. 1; sc. 2.

OPHELIA, daughter of Polonius. Appears, Act I. sc. 3. Act II. sc. 1. Act III. sc. 1; sc. 2. Act

IV. sc. 5. Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Players, Gravediggers, Sailors, Messengers, and other Attendants.

SCENE,-ELSINORE.

HAMLET,
PRINCE OF DENMARK.

ACT I.

Ber.

SCENE I.-Elsinore. A Platform before the Castle. Francisco on his post. Enter to him BERNARDO. Ber. Who's there?

Fran. Nay, answer me : & stand, and unfold Yourself.

Ber. Long live the king !
Fran.

Bernardo ?

He. Fran. You come most carefully upon your hour. Ber. T is now struck twelve ; get thee to bed, Fran

cisco. Fran. For this relief, much thanks : 't is bitter cold, And I am sick at heart.

Ber. Have you had quiet guard ?
Fran.

Not a mouse stirring.
Ber. Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals b of my watch, bid them make haste.

Enter Horatio and MarcĖLLUS. Fran. I think I hear them.-Stand! who is there? & Answer me. I, the sentinel, challenge you. Bernardo then gives the answer to the challenge, or watch-word—“ Long live the king !"

b Rivals-partners, companions.

Ber.

Hor. Friends to this ground.
Mar.

And liegemen to the Dane.
Fran. Give you good night.
Mar.

O, farewell, honest soldier : Who hath reliev'd you ? Fran.

Bernardo hath my place. Give you good night.

Exit FRAN.
Mar.
Holla! Bernardo !

Say.
What, is Horatio there?
Hor.

A piece of him.
Ber. Welcome, Horatio; welcome, good Marcellus.
Mar. What, has this thing appear'd again to-night?
Ber. I have seen nothing.

Mar. Horatio says, 't is but our fantasy ;
And will not let belief take hold of him,
Touching this dreaded sight, twice seen of us :
Therefore I have entreated him along
With us to watch the minutes of this night;

That, if again this apparition come,
He may approve our eyes, b and speak to it.

Hor. Tush! tush! 't will not appear.
Ber.

Sit down awhile;
And let us once again assail your ears,
That are so fortified against our story,
What we two nights have seen.
Hor.

Well, sit we down, And let us hear Bernardo speak of this.

Ber. Last night of all, When yon same star, that 's westward from the pole, Had made his course to illume that part of heaven Where now it burns, Marcellus, and myself, The bell then beating one,

a This form of expression is an abbreviation of " may God give you good night;" and our “good night” is an abbreviation abbreviated.

b Confirm what we have seen.

Mar. Peace, break thee off; look, where it comes again!

Enter Ghost. Ber. In the same figure, like the king that 's dead. Mar. Thou art a scholar, speak to it, Horatio.a Ber. Looks it not like the king? mark it, Horatio. Hor. Most like :-it harrows me with fear, and won

der. Ber. It would be spoke to. Mar.

Question it, Horatio.
Hor. What art thou, that usurp'st this time of night,
Together with that fair and warlike form
In which the majesty of buried Denmark
Did sometimes march? by heaven I charge thee, speak.

Mar. It is offended.
Ber.

See! it stalks away.
Hor. Stay; speak : speak I charge thee, speak.

[Exit GHOST. Mar. 'T is gone, and will not answer." Ber. How now, Horatio ? you tremble, and look

pale:
Is not this something more than fantasy?
What think you on 't?

Hor. Before my God, I might not this believe,
Without the sensible and true avouch
Of mine own eyes.
Mar.

Is it not like the king ?
Hor. As thou art to thyself:
Such was the very armour he had on,
When he the ambitious Norway combated;
So frown'd he once, when, in an angry parle,
He smote the sledded Polacks b on the ice.
'T is strange.

& Exorcisms were usually performed in Latin-the language of the church-service,

6 Polacks-Poles.

« 上一頁繼續 »