網頁圖片
PDF
ePub 版

APPENDIX IV.

CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND CERTAIN POWERS FOR THE ADAPTATION TO MARITIME WARFARE OF THE PRINCIPLES OF THE GENEVA CONVENTION OF AUGUST 22, 1864.

Signed at The Hague July 29, 1899.

Ratificatian adrised by the Senate May 4, 1900.

Ratified by the President of the United States August 3, 1900.

Ratification deposited with the Netherlands Government September 4, 1900,
Proclaimed November 1, 1901.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas a Convention for the adaptation to Maritime Warfare of the principles of the Geneva Convention of August 22, 1864, was concluded and signed on July 29, 1899, by the Plenipotentiaries of the United States of America, Germany, Austria-Hungary, Belgium, China, Denmark, Spain, Mexico, France, Great Britain and Ireland, Greece, Italy, Japan, Luxemburg, Montenegro, the Netherlands, Persia, Portugal, Roumania, Russia, Servia, Siam, Sweden and Norway, Switzerland, Turkey and Bulgaria, the original of which Convention, in the French language, is word for word as follows:

CONVENTION POUR L'ADAPTATION À LA GUERRE MARITIME DES PRINCIPES DE LA CONVENTION DE GENÍ VE DU 22 AOÛT 1864.

Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse; Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême etc. et Roi Apostolique de Hongrie; Sa Majesté le Roi des Belges; Sa Majesté l'Empereur de Chine; Sa Majesté le Roi de Danemark; Sa Majesté le Roi d'Espagne et en Son Nom Sa Majesté la Reine-Régente du Royaume; le Président des Etats-Unis d'Amérique; le Président des Etats-Unis Mexicains; le Président de la République Française; Sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande, Impératrice des Indes; Sa Majesté le Roi des Hellénes; Sa Majesté le Roi d'Italie; Sa Majesté l'Empereur du Japon; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; Son Altesse le Prince le Monténégro; Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; Sa Majesté Impériale le Schah de Perse; Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves etc.; Sa Majesté le Roi de Roumanie; Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies;

[Translation.]

CONVENTION FOR THE ADAPTATION TO MARITIME WARFARE OF THE PRINCIPLES OF THE GENEVA CONVENTION OF AUGUST 22, 1864.

His Majesty the Emperor of Germany, King of Prussia; His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary; His Majesty the King of the Belgians; His Majesty the Emperor of China: His Majesty the King of Denmark; His Majesty the King of Spain and in His Name Her Majesty the Queen Regent of the Kingdom; the President of the United States of America; the President of the United Mexican States, the President of the French Republic; Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Empress of India; His Majesty the King of the Hellenes; His Majesty the King of Italy; His Majesty the Emperor of Japan; His Royal Highness the Grand Duke of Luxemburg, Duke of Nassau: His Highness the Prince of Montenegro; Her Majesty the Queen of the Netherlands; His Imperial Majesty the Shah of Persia; His Majesty the King of Portugal and of the Algarves,

(159)

Sa Majesté le Roi de Serbie; Sa Majesté le Roi de Siam; Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège; le Conseil Fédéral Suisse; Sa Majesté l'Empereur des Ottomans et Son Altesse Royale le Prince de Bulgarie

Egalement animés du désir de diminuer autant qu'il dépend d'eux les maux inséparables de la guerre et voulant dans ce but adapter à la guerre maritime les principes de la Convention de Genève du 22 août 1864, ont résolu de conclure une Convention à cet effet;

Ils ont en conséquence nommé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir:

Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse: Son Excellence le Comte de Münster, Prince de Derneburg, Son Ambassadeur à Paris.

Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême, etc. et Roi Apostolique de Hongrie: Son Excellence le Comte R. de Welsersheimb, Son Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire. M. Alexandre Okolicsanyi d'Okolicsna, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye.

Sa Majesté le Roi des Belges: Son Excellence M. Auguste Beernaert, Son Ministre d'Etat, Président de la Chambre des Représentants. M. le Comte De Grelle Rogier, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye. M. le Chevalier Descamps, Sénateur.

Sa Majesté l'Empereur de Chine: M. Yang Yü, Son Envoyé extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire à St. Pétersbourg.

Sa Majesté le Roi de Danemark: Son Chambellan Fr. E. de Bille, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Londres.

Sa Majesté le Roi d'Espagne et en Son Nom, Sa Majesté la Reine-Régente du Royaume: Son Excellence le Duc de Tetuan, Ancien Ministre des Affaires Étrangères. M. W. Ramirez de Villa Urrutia, Son Envoyé extraordinaire et Minestre plénipotentiaire à Bruxelles. M. Arthur de Baguer, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye.

Le Président des États-Unis d'Amérique: M. Stanford Newel, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye.

Le Président des États-Unis Mexicains: M. de Mier, Envoyé extraordinaire et Ministre plenipotentiaire à Paris. M. Zenil, MinistreRésident à Bruxelles.

Le Président de la République Française: M. Léon Bourgeois, Ancien Président du Conscil, Ancien Ministre des Affaires Étrangères,

etc.; His Majesty the King of Roumania; His Majesty the Emperor of all the Russias; His Majesty the King of Servia; His Majesty the King of Siam; His Majesty the King of Sweden and Norway; the Swiss Federal Council; His Majesty the Emperor of the Ottomans and His Royal Highness the Prince of Bulgaria.

Alike animated by the desire to diminish, as far as depends on them the evils inseparable from warfare, and wishing with this object to adapt to maritime warfare the principles of the Geneva Convention of the 22nd August, 1864, have decided to conclude a convention to this effect:

They have, in consequence, appointed as their Plenipotentiaries, to wit:

His Majesty the Emperor of Germany, King of Prussia, His Excellency Count Munster, Prince of Derneburg, His Ambassador at Paris.

His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary: His Excellency Count R. de Welsersheimb, His Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary; Mr. Alexander Okolicsanyi d'Okolicsna, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

His Majestey the King of the Belgians: His Excellency Mr. Auguste Beernaert, His Minister of State, President of the Chamber of Deputies; Count de Grelle Rogier, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at the Hague; the Chevalier Descamps, Senator.

His Majesty the Emperor of China: Mr. Yang Yu, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at St. Petersburg.

His Majesty the King of Denmark: His Chamberlain Fr. E. de Bille, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at London.

His Majesty the King of Spain and in His Name, Her Majesty the Queen Regent of the Kingdom: His Excellency the Duke of Tetuan, formerly Minister for Foreign Affairs; M. W. Ramirez de Villa Urrutia, His Envoy Extraor dinary and Minister Plenipotentiary at Brussels; M. Arthur de Baguer, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

The President of the United States of America: Mr. Stanford Newel, Envoy Extraordinary and minister Plenipotentiary at The Hague.

The President of the United Mexican States: Mr. de Mier, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Paris; Mr. Zenil, Minister Resident at Brussels.

The President of the French Republic: M. Léon Bourgeois, formerly President of the Council, ex-Minister of Foreign Affairs, Mem

Membre de la Chambre des Députés. M.
Georges Bihourd, Envoyé extraordinaire et
Ministre plénipotentiaire à la Haye. M. le
Baron d'Estournelles de Constant, Ministre
plénipotentiaire, Membre de la Chambre Dé-

putés.

Sa Majesté la Reine du Royaume Uni de la
Grande Bretagne et d'Irlande, Impératrice
des Indes: Sir Henry Howard, Son Envoyé
extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à
la Haye.

Sa Majesté la Roi des Hellènes: M. N.
Delyanni, Ancien Président du Conseil, An-
cien Ministre des Affaires Étrangères, Son
Envoyé extraordinaire et Ministre plénipo-
tentiaire à Paris.

Sa Majesté le Roi d'Italie: Son Excellence
le Comte Nigra, Son Ambassadeur à Vienne,
Sénateur du Royaume. M. le Comte A. Zan-
nini, Son Envoyé extraordinaire et Ministre
plénipotentiaire à la Haye. M. le Comman-
deur Guido Pompilj, Député au Parlement
Italien.

Sa Majesté l'Empereur du Japon: M. I.
Motono, Son Envoyé extraordinaire et Mi-
nistre plénipotentiare à Bruxelles.

Son Altesse Royale le Grand Duc de Lux-
embourg, Duc de Nassau: Son Excellence M.
Eyschen, Son Ministre d'État, Président du
Gouvernement Grand-Ducal.

Son Altesse le Prince de Monténégro: Son
Excellence M. le Conseiller Privé Actuel de
Staal, Ambassadeur de Russie à Londres.

Sa Majesté la Reine des Pays-Bas: M. le
Jonkheer A. P. C. van Karnebeek, Ancien
Ministre des Affaires Étrangères, Membre de
la Seconde Chambre des États-Généraux. M.
le Général J. C. C. den Beer Poortugael, An-
cien Ministre de la Guerre, Membre du Con-
seil d'État. M. T. M. C. Asser, Membre du
Conseil d'État. M. E. N. Rahusen, Membre
de la Première Chambre des États-Généraux.

Sa Majesté Impériale le Schah de Perse:
Son Aide de Camp Général Mirza Riza Khan,
Arfa-ud-Dovleh, Son Envoyé extraordinaire
et Ministre plénipotentiaire à St. Pétersbourg
et à Stockholm.

Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algar-
ves, etc.: M. le Comte de Macedo, Pair du
Royaume, Ancien Ministre de la Marine et
des Colonies, Son Envoyé extraordinaire et
Ministre plénipotentiaire à Madrid. M. d'Or-
nellas et Vasconcellos, Pair du Royaume, Son
Envoyé extraordinaire et Ministre plénipo-
tentiaire à St. Pétersbourg. M. le Comte de
Selir, Son Envoyé extraordinaire et Ministre
plénipotentiaire à la Haye.

Sa Majesté le Roi de Roumanie: M. Alex-
andre Beldiman, Son Envoyé extraordinaire
20681-11

ber of the Chamber of Deputies; M. Georges
Bihourd, Envoy Extraordinary and Minister
Plenipotentiary at The Hague; Baron d'Es-
tournelles de Constant, Minister Plenipoten-
tiary, Member of the Chamber of Deputies.

Her Majesty the Queen of the United King-
dom of Great Britain and Ireland, Empress
of India: Sir Henry Howard, Her Envoy Ex-
traordinary and Minister Plenipotentiary at
The Hague.

His Majesty the King of the Hellenes: Mr.
N. Delyanni, formerly President of the
Council, ex-Minister for Foreign Affairs, His
Envoy Extraordinary and Minister Plenipo-
tentiary at Paris.

His Majesty the King of Italy: His Excel-
lency Count Nigra, His Ambassador at
Vienna, Senator of the Kingdom; Count A.
Zannini, His Envoy Extraordinary and Min-
ister Plenipotentiary at The Hague; Com-
mander Guido Pompilj, Deputy in the Italian
Parliament.

His Majesty the Emperor of Japan: Mr. I.
Motono, His Envoy Extraordinary and Min-
ister Plenipotentiary at Brussels.

His Royal Highness the Grand Duke of
Luxemburg, Duke of Nassau: His Excel-
lency Mr. Eyschen, His Minister of State,
President of the Grand Ducal Government.

His Highness the Prince of Montenegro:
His Excellency Mr. de Staal, Privy Council-
lor, Ambassador of Russia at London.

Her Majesty the Queen of the Netherlands:
Jonkheer A. P. C. van Karnebeek, formerly
Minister for Foreign Affairs, Member of the
Second Chamber of the States General; Gen-
eral J. C. C. den Beer Poortugael, formerly
Minister of War, Member of the Council of
State; Mr. T. M. C. Asser, Member of the
Council of State; Mr. E. N. Rahusen, Mem-
ber of the First Chamber of the States
General.

His Imperial Majesty the Shah of Persia:
His Aid-de-Camp General Mirza Riza Khan,
Arfa-ud-Dovleh, His Envoy Extraordinary
and Minister Plenipotentiary at St. Peters-
burg and Stockholm.

His Majesty the King of Portugal and of
the Algarves, etc.: Count Macedo, Peer of the
Kingdom, formerly Minister of the Navy and
of the Colonies, His Envoy Extraordinary and
Minister Plenipotentiary at Madrid; Mr. d'Or-
nellas and Vasconcellos, Peer of the King-
dom, His Envoy Extraordinary and Minister
Plenipotentiary at St. Petersburg; Count de
Selir, His Envoy Extraordinary and Minister
Plenipotentiary at The Hague.

His Majesty the King of Roumania: Mr.
Alexander Beldiman, His Envoy Extraordi-

[blocks in formation]

Sa Majesté le Roi de Siam: M. Phya Suriya Nuvatr, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à St. Pétersbourg et à Paris. M. Phya Visuddha Suriyasakti, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye et à Londres.

Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège: M. le Baron de Bildt, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Rome.

Le Conseil Fédéral Suisse: M. le Dr. Arnold Roth, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Berlin.

Sa Majesté l'Empereur des Ottomans: Son Excellence Turkhan Pacha, Ancien Ministre des Affaires Étrangères, Membre de Son Conseil d'État. Noury Bey, Secrétaire-Général au Ministère des Affaires Étrangères.

Son Altesse Royale le Prince de Bulgarie: M. le Dr. Dimitri Stancioff, Agent Diplomatique à St. Pétersbourg. M. le Major Christo Hessaptchieff, Attaché Militarie à Belgrade. Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés enbon ne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:

ARTICLE 1.

Les bâtiments-hôpitaux militaires, c'est-àdire les bâtiments construits ou aménagés par les Etats spécialement et uniquement en vue de porter secours aux blessés, malades et naufragés, et dont les noms auront été communiqués, à l'ouverture ou au cours des hostilités, en tout cas avant toute mise en usage, aux Puissances belligérantes, sont respectés et ne peuvent être capturés pendant la durée des hostilités.

Ces bâtiments ne sont pas non plus assimilés aux navires de guerre au pont de vue de leur séjour dans un port neutre.

ARTICLE 2.

Les bâtiments hospitaliers, équipés en totalité ou en partie aux frais des particuliers ou

nary and Minister Plenipotentiary at Berlin; Mr. Jean N. Papiniu, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

His Majesty the Emperor of all the Russias: His Excellency Mr. de Staal, Privy Councillor, His Ambassador at London; Mr. de Martens, Permanent Member of the Council of the Imperial Ministry of Foreign Affairs, His Privy Councillor; Mr. de Basily, His Councillor of State, Chamberlain, Director of the First Department of the Imperial Ministry of Foreign Affairs.

His Majesty the King of Servia: Mr. Miyatovitch, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Loudon and at The Hague.

His Majesty the King of Siam: M. Phya Suriya Nuvatr, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at St. Petersburg and at Paris; M. Phya Visuddha Suriyasakti, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague and at London.

His Majesty the King of Sweden and Norway: Baron de Bildt, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Rome.

The Swiss Federal Council: Dr. Arnold Roth, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Berlin.

His Majesty the Emperor of the Ottomans: His Excellency Turkhan Pasha, formerly Minister for Foreign Affairs, Member of His Council of State; Noury Bey, Secretary-General in the Ministry for Foreign Affairs.

His Royal Highness the Prince of Bulgaria: Dr. Dimitri Stancioff, Diplomatic Agent at St. Petersburg; Major Christo Hessaptchieff, Military Attaché at Belgrade;

Who, after communication of their full powers, found in good and due form, have agreed on the following provisions:

ARTICLE I.

Military hospital ships, that is to say, ships constructed or assigned by States specially and solely for the purpose of assisting the wounded, sick, or shipwrecked, and the names of which shall have been communicated to the belligerent Powers at the beginning or during the course of hostilities, and in any case before they are employed, shall be respected and can not be captured while hostilities last.

These ships, moreover, are not on the same footing as men-of-war as regards their stay in a neutral port.

ARTICLE II.

Hospital ships, equipped wholly or in part at the cost of private individuals or officially

des sociétés de secours officiellement reconnues, sont également respectés et exempts de capture, si la Puissance belligérante dont ils dépendent, leur a donné une commission officielle et an a notifié les noms à la Puissance adverse à l'ouverture ou au cours des hostilités, en tout cas avant toute mise en usage.

Ces navires doivent être porteurs d'un document de l'autorité compétente déclarant qu'ils ont été soumis à son contrôle pendant leur armament et à leur départ final.

ARTICLE 3.

Les bâtiments hospitaliers, équipés en totalité ou en partie aux frais des particuliers ou des sociétés officiellement reconnues de pays neutres, sont respectés et exempts de capture, si la Puissance neutre dont ils dépendent leur a donné une commission officielle et en a notifié les noms aux Puissances belligérantes à l'ouverture ou au cours des hostilités, en tout cas avant toute mise en usage.

ARTICLE 4.

Les bâtiments qui sont mentionnés dans les art. 1, 2 et 3, porteront secours et assistance aux blessés, malades et naufragés des belligérants sans distinction de nationalité.

Les Gouvernements s'engagent à n'utiliser ces bâtiments pour aucun but militaire.

Ces bâtiments ne devront gêner en aucune manière les mouvements des combattants. Pendant et après le combat, ils agiront à leurs risques et périls.

Les belligérants auront sur eux le droit de contrôle et de visite; ils pourront refuser leur concours, leur enjoindre de s'éloigner, leur imposer une direction déterminée et mettre à bord un commissaire, même les détenir, si la gravité des circonstances l'exigeait.

Autant que possible, les belligérants inscriront sur le journal de bord des bâtiments hospitaliers les ordres qu'ils leur donneront.

ARTICLE 5.

Les bâtiments-hôpitaux militaires seront distingués par une peinture extérieure blanche avec une bande horizontale verte d'un mètres et demi de largeur environ.

Les bâtiments qui sont mentionés dans les articles 2 et 3, seront distingués par une peinture extérieure blanche avec une bande horizontale rouge d'un mètre et demi de largeur environ.

Les embarcations des bâtiments qui viennent d'être mentionnés, comme les petits batiments qui pourront être affectés au service hospitalier, se distingueront par une peinture analogue.

recognized relief Societies, shall likewise be respected and exempt from capture, provided the belligerent Power to whom they belong has given them an official commission and has notified their names to the hostile Power at the commencement of or during hostilities, and in any case before they are employed.

These ships should be furnished with a certificate from the competent authorities, declaring that they had been under their control while fitting out on final departure.

ARTICLE III.

Hospital ships, equipped wholly or in part at the cost of private individuals or officially recognized Societies of neutral countries, shall be respected and exempt from capture, if the neutral power to whom they belong has given them an official commission and notified their names to the belligerent powers at the commencement of or during hostilities, and in any case before they are employed.

ARTICLE IV.

The ships mentioned in Articles I, II, and III shall afford relief and assistance to the wounded, sick, and shipwrecked of the belligerents independently of their nationality.

The governments engage not to use these ships for any military purpose.

These ships must not in any way hamper the movements of the combatants. During and after an engagement they will act at their own risk and peril.

The belligerents will have the right to control and visit them; they can refuse to help them, order them off, make them take a certain course, and put a commissioner on board; they can even detain them, if important circumstances require it.

As far as possible the belligerents shall inscribe in the sailing papers of the hospitalships the orders they give them.

ARTICLE V.

The military hospital ships shall be distinguished by being painted white outside with a horizontal band of green about a metre and a half in breadth.

The ships mentioned in Articles II and III shall be distinguished by being painted white outside with a horizontal band of red about a metre and a half in breadth.

The boats of the ships above mentioned, as also small craft which may be used for hospital work, shall be distinguished by similar painting.

« 上一頁繼續 »