England and the English

封面
Baudry's European Library, 1836 - 331 頁
 

讀者評論 - 撰寫評論

我們找不到任何評論。

已選取的頁面

其他版本 - 查看全部

常見字詞

熱門章節

第 205 頁 - Clothing the palpable and the familiar With golden exhalations of the dawn. Whatever fortunes wait my future toils, The beautiful is vanished — and returns not.
第 265 頁 - To one man's treat, but for another's ball? When Florio speaks what virgin could withstand, If gentle Damon did not squeeze her hand? With varying vanities, from every part, They shift the moving Toyshop of their heart; Where wigs with wigs, with sword-knots sword-knots strive, Beaux banish beaux, and coaches coaches drive.
第 331 頁 - DONNONS EN MANDEMENT à nos Cours et Tribunaux, Préfets, Corps administratifs, et tous autres, que les présentes ils gardent et maintiennent, fassent garder, observer et maintenir, et, pour les rendre plus notoires à tous, ils les fassent publier et enregistrer partout où besoin sera; et, afin que ce soit chose ferme et stable à toujours, nous y avons fait mettre notre sceau.
第 328 頁 - DONNONS EN MANDEMENT à nos cours et tribunaux, préfets, corps administratifs , et tous autres , que les présentes ils gardent et maintiennent, fassent garder, observer et maintenir, et, pour les rendre plus notoires à tous , ils les fassent publier et enregistrer partout où besoin sera ; et , afin que ce soit chose ferme et stable à toujours, nous y avons fait mettre notre sceau.
第 79 頁 - Poor people, said a sensible old nurse to us once, do not bring up their children ; they drag them up. The little careless darling of the wealthier nursery, in their hovel is transformed betimes into a premature reflecting person No one has time to dandle it, no one thinks it worth while to coax it, to soothe it, to toss it up and down, to humour it.
第 335 頁 - D'être appelé ou nommé aux fonctions de juré ou autres fonctions publiques, ou aux emplois de l'administration, ou d'exercer ces fonctions ou emplois; 4°...
第 159 頁 - the doing good to mankind, in obedience to the will of God, and for the sake of everlasting happiness.
第 334 頁 - Provocation aux crimes et délits. Art. 23. — Seront punis comme complices d'une action qualifiée crime ou délit ceux qui, soit par des discours, cris ou menaces proférés dans des lieux ou réunions publics, soit par des écrits, des imprimés vendus ou distribués, mis en vente ou exposés dans des lieux ou réunions publics, soit par .des placards ou affiches, exposés aux regards du public, auront directement provoqué l'auteur ou les auteurs à commettre ladite action si la provocation...
第 103 頁 - Furthermore, (continues he,) the study of truth is perpetually joined with the love of virtue ; for there is no virtue which derives not its original from truth ; as, on the contrary, there is no vice which has not its beginning from a lie.
第 79 頁 - The innocent prattle of his children takes out the sting of a man's poverty. But the children of the very poor do not prattle. It is none of the least frightful features in that condition, that there is no childishness in its dwellings. Poor people, said a sensible old nurse to us once, do not bring up their children ; they drag then*up.

書目資訊