And, with grey hairs, and bruife of many days,
Do challenge thee to tryal of a man;
I say, thou hast bely'd mine inn cent child,
Thy flander hath gone through and through her heart,
And he lies bury'd with her ancestors,
0, in a tomb where never fcandal slept,
Save this of hers, fram'd by thy villany!

Claud. My villany?
Leon. Thine, Claudio ; thine, I say.
Pedro. You say not right, old man.

Leon. My lord, my lord,
I'll prove it on his body, if he dare ;
Despight his nice fence and his active practice,
His May of youth, and bloom of lustyhood.

Claud. Away, I will not have to do with you.
(24) Leon, Canst thou so daffe me ? thou hast kill'd

my child;
If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.

Ant. He shall kill two of us, and men indeed;
But that's no matter, let him kill one first;
Win me and wear me, let him answer me ;
Come, follow me, boy; come, boy, follow me;
Sir boy, I'll whip you from your foining fence ;
Nay, as I am a gentleman, I will.

Leon. Brother,

Ant. Content yourself; God knows, I lov'd my niece; And she is dead, sander'd to death by villains, That dare as well answer a man, indeed, As I dare take a serpent by the tongue.

(24) Canst thou so daffeme ?-) This is a country word, Mr. Pope tells us, signifying daunt. It may be so; but that is not the expofition here: To daffe, and diffe, are fynonomous terms, that mean, to put off: which is the very sense requir'd here, and what Lronato would reply, upon Claudio's saying, he would have nothing to do with him. So Hotspur, in the i Hen. IV.

Where is his son,
The nimble-footed mad.cap, Prince of Wales,
And his comrades, that daft the world aside,

And bid it, país? i. e. put it aside; neglected all considerations of the world. Doffe is tov perpetual in our author, to need any quotations in proof of it.


Boys, apes, braggarts, jacks, milksops !

Leon. Brother Anthony,

Ant. Hold you content; what, man? I know them,yea, And what they weigh, even to the utmost scruple : Scambling, out-facing, falhion-mongring boys, That lye, and cog, and flout, deprave and flander, Go antickly, and thew an outward hideousness, And speak off half a dozen dangerous words, (25) How they might hurt their enemies, if they durit; And this is all.

Leon. But, brother Anthony,

Ant. Come, 'tis no matter;
Do not you meddle, let me deal in this.

Pedró. Gentlemen both,we will not wake your patience.
My heart is forry for your daughter's death;
But, on my honour, she was charg’d with nothing
But wliat was true, and very full of proof.
Leon. My lord, my

Pedro. I will not hear you.
Leon. No! come, brother, away, I will be heard.
Ant. And fall, or some of us will smart for it.

[Exe. ambo.
Enter Benedick.
Pedro. See, see, here comes the man we went to seek.
Claud. Now, Signior, what news?
Bene. Good day, my lord.

Pedro Welcome, Signior ; you are almost come to part almost a fray.

Claud. We had like to have had our two noses snapt off with two old men without teeth.

Pedro. Leonato and his brother; what think'st thou ? had we fought, I doubt, we should have been too young for them.

(25) And speak of balf a dozen dangerous words,] These editors are persons of unmatchable indolence, that can't afford to add a single letter to retrieve common sense. To speak off, as I have reform’d the text, is to throw out boldly, with an oftentation of bravery, &c. So in Twelfib-nigbt ; A terrible cath, with a swaggering accent sharply twang'd off :


Bene. In a false quarrel there is no true valour : I came to seek


both. Claud. We have been up and down to seek thee; for we are high proof melancholy, and would fain have it beaten away: wilt thou use thy wit ?

Bene. It is in my scabbard ; mall I draw it?
Pedro. Doft thou wear thy wit by thy fide ?

Claud. Never any did so, though very many have been beside their wit. I will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.

Pedro. As I am an honest man, he looks pale : art thou fick or angry?

Claud. What! courage, man : what tho' care kill'd a cat, thou hast mettle enough in thee to kiil care.

Béne. Sir, I shall meet your wit in the career, if you charge it against me. -- I pray you, chuse another subject.

Claud. Nay, then give him another staff; this last was broke cross.

Pedro. By this light, he changés more and more: I think, he be angry, indeed.

Claud. If he be, he knows how to turn his girdle.
Bene. Shall I speak a word in your ear?
Claud. God bless me from a challenge!

Bene. You are a villain ; I jest not. I will make it good dare, with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will proteft your cowardise. You have killed a sweet lady, and her death shall fall heavy on you. Let me hear from you.

Claud. Well, I will meet you, so I may have good cheer.

Pedro. What, a feast?

Claud. l'faith, I thank him ; he hath bid me to a calves-head and a capon, the which if I do not carve most curiously, say, my knife's naught. Shall I not find 2 woodcock too !

Bene. Sir, your wit ambles well ; it Pedro. I'll tell thee, how Beatrice prais'd thy wit the other day; I said, thou hadít a fine wit; right, says she, a fine little one; no, said I, a great wit; juft

, said she, a great gross one; nay, said I, a good wit; just, faid


how you

goes easily.

The, it hurts no body; nay, said I, the gentleman is wife ; certain, said she, a wise gentleman ; nay, said I, he hath the tongues ; that I believe, says she, for he swore a thing to me on Monday night, which he forswore on Tuesday morning; there's a double tongue, there's two tongues. Thus did she an hour together tranf shape thy particular virtues; yet, at last, the concluded with a sigh, thou waft the properest man in Italy.

Claud. For the which she wept heartily, and said the car'd not.

Pedro. Yea, that she did ; but yet for all that, and if she did not hate him deadly, she would love him dearly ; the old man's daughter told us all.

Claud. All, all; and moreover, God far him when he was hid in the garden.

Pedro. But when shall we set the favage bull's horns on the sensible Benedick's head ?

Claud, Yea, and text underneath, Here dwells Benedick the married man.

Bene. Fare you well, boy, you know my mind ; I will leave you now to your gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades, which, God be thank'd, hurt not. My lord, for your many courtefies I thank you ; I must discontinue your company; your brother the bastard is fed from Mesina; you have among you killed a sweet and innocent lady. lord lack-beard there, he and I shall meet; and 'till then peace be with him.

[Exit Benedick. Pedro. He is in earnest.

Claud. In most profound earnest, and, I'll warrant you, for the love of Beatrice.

Pedro. And hath challeng'd thee?
Claud. Most sincerely.

Pedro. What a pretty thing man is, when he goes in his doublet and hole, and leaves off his wit ! Enter Dogberry, Verges, Conrade and Borachio

guarded. Claud. He is then a giant to an ape ; but then is an ape a doctor to such a man. VOL. II.



For my

Pedro. But, soft you, let me see, pluck up my heart and be sad; did he not say, my brother was fled ?

Dogb. Come you, Sir, if justice cannot tame you, the shall ne'er weigh more reasons in her balance; nay, an you be a cursing hypocrite once, you must be look'd to.

Pedro. How now, two of my brother's men bound?' Borachio, one ?

Claud. Hearken after their offence, my lord.
Pedro. Officers, what offence have these men done?

Dogb. Marry, Sir, they have committed false report; moreover, they have spoken untruths ; secondarily, they are flanders ; fixth and lastly, they have bely'd a lady ; thirdly, they have verify'd unjust things ; and to conclude, they are lying knaves.

Pedro. First, I ask thee what they have done ; thirdly, I ask thee what's their offence; fixth and lastly, why they are committed; and to conclude, what you lay to their charge?

Claud. Rightly reason'd, and in his own division; and, by my troth, there's one meaning well suited.

Pedro. Whom have you cffended, mafters, that you are thus bound to your answer? This learned constable is too cunning to be understood. What's your offence ?

Bora. Sweet Prince, let me go no further to mine answer : do you hear me, and let this Count kill me: I have deceiv'd even your very eyes ; what your wisdoms could not discover, these shallow fcols have brought to light, who in the night overheard me confessing to this man, how Don John your brother incens’d me to flander the lady Hero ; how you were brought into the orchard, and saw me court Margaret in Hero's garments; how you disgrac'd her, when you should marry her; my villany they have upon record, which I had rather seal with my death, than

repeat over to my shame; the lady is dead upon mine and my master's falle accusation; and briefly, I desire nothing but the reward of a villain. Pedro. Runs not this speech like iron through your

blood ? Claud. I have drunk poison while he utter'd it.


« 上一页继续 »