ePub 版

Hol. We attend.

Arm. We will have, if this fadge not, an antick. I beseech you, follow,

Hol. Via! good-man Dull, thou haft spoken no word all this while.

Dull. Nor understood none neither, Sir.
Hol. Allons; we will employ thee.

Dull. I'll make one in a dance, or so or I will play on the taber to the worthies, and let them dance the hay. Hol. Moft dull, honest, Dull, to our sport away.


SCE N E, before the Princess's Pavilion,


Enter Princess, and Ladies.
Weet hearts, we shall be rich ere we depart,

If fairings come thas plentifully in.
A Lady walls about with diamonds !
Look you, what I have from the loving King.

Rosa. Madam, came nothing else along with that?

Prin. Nothing but this? yes, as much love in rhime,(39) As would be cram'd up in a sheet of paper, Writ on both sides the leaf, margent and all 3 That he was fain to seal on Cupid's name.

Rofa. That was the way to make his god-head wax, For he hath been five thousand years a boy.

Catb. Ay, and a shrewd unhappy gallows too.
Roja. You'll ne'er be friends with him; he kill'd your

Cath. He made her melancholy, fad and heavy,
And so she died; had the been light, like you,
Of fuch a merry, pimble, stirring spirit,

as much love in rbime,
As would be cram'd up in a face of paper,

Writ on borb fides ebe icaf, margent and all.] I dare not affirm this to be an imitac na, but it carries a mighty tee semblance of this passage in the beginning of Juvenal's first satire.

· summi plenâ jam margine libri Scriptus, & in tergo nec dum finitus Orestesa.


[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

She might have been a grandam ere the dy'd.
And so may you; for a light heart lives long.
Rosa. What's your dark meaning, mouse, of this light

word ?
Cath. A light condition, in a beauty dark.
Rofa. We need more light to find your meaning out.
Cath. You'll mar the light, by taking it in snuff:
Therefore I'll darkly end the argument.

Rofa. Look, what you do; and do it still i'th' dark.
Catb. So do not you, for you are a light wench.
Rofa. Indeed, I weigh not you; and therefore light.
Cath. You weigh me not; 0, that's, you care not for me.
Rofa. Great reason ; for past cure is still past care. (40)

Prin. Well bandied both; a set of wit well play'd.
But, Rosaline, you have a favour too:
Who sent it? and what is it?

Rofa. I would, you knew.
And if my face were but as fair as yours,
My favour were as great; be witness this,
Nay, I have verses too, I thank Biron.
The numbers true, and were the numbring too,
I were the fairest goddess on the ground.
I am compar'd to twenty thousand fairs.
O, he hath drawn my picture in his letter.

Prin. Any thing like ?
Rofa. Much in the letters, nothing in the praise.
Prin. Beauteous as ink; a good conclusion.
Çath. Fair as a text B in a copy-book.
Rosa. Ware pencils. How let me not die your debtor,
My red dominical, my golden letter.
Q, that your face were not so full of oes!
Cath. Pox of that jest, and I beshrew all fhrews : (41)

Prin. (40) - for paff care is fill past cure.] The transposition which I have made in the two words, care and cure, is by the direction of the ingenious Dr. Thirlby. The reason (peaks for itself.

(41) Prin. Pox of tbat jest, and I befprer all shrews. As the Princess has behav'd with great decency all along hitherto, there. is no reason to be assign'd why the should start all at once into this course dialect. But I am persuaded, the editors only have made her go out of character. In thorc, Rosaline and Carbarine are rallying one


Prin. But what was sent to you from fair Dumaine ?
Cath. Madam, this glove.
Prin. Did he not send you twain ?

Cath. Yes, madam ; and moreover,
Some thousand verses of a faithful lover.
A huge translation of hypocrisy,
Vildly compild, profound fimplicity.

Már. This, and these pearls, to me fent Longaville ; The letter is too long by half a mile.

Prin. I think no lefs ; doft thou not with in heart, The chain were longer, and the letter hort?

Mar. Ay, or I would these hands might never part. Prin. We are wise girls, to mock our lovers for’t.

Roja. They are worse fools to purchafe mocking fo. That same Biron I'll torture, ere I go. O, that I knew he were but in by th' week, How I would make him fawn, and beg, and seek, And wait the season, and observe the times, And spend his prodigal wits in bootlefo rhimes, And Mape his service all to my behefts, And make him proud to make me proud with jefts : So pedant-like would I o'ersway his state, (42) That he should be.my fool, and I his fate.

Prin. None are so surely caught,when they are catchd, As wit turn'd fool ; folly in wisdom hatch'd, Hath wisdom's warrant, and the help of school; And wit's own grace to grace a learned fool..

Rofa. The blood of youth burns not in such excess, As gravities revolt to wantonness.

another without reserve; and to Catharine this first line certainly heo long'd, and therefore I have ventur'd once more to put her in poffeffion of it.

(42) So pertaunt like would I o'ersway bis fate.] If the editors are acquainted with this word, and can account for the meaning of it, their industry has been more successful than mine, for I can no where trace'it. So pedant like, as I have ventur'd to replace in the text, makes very good sense, i. e. in such lordly, controlling, manner would I bear myself over him, &c. What Biron says of a fedant, towards the conclufion of the 2d Act, countenances this conjecture.

A domineering pedant o'er the boy,
Tban whom no mortal more magnificent,


Mar. Folly in fools bears not so strong a note,
As fool'ry in the wise, when wit doth dote :
Since all the power thereof it doth apply,
To prove, by wit, worth in fimplicity.

Enter Boyet.
Prin. Here comes Boyet, and mirth is in his face.
Boyet. O, I am ftab'd with laughter; where's herGrace?
Prin. Thy news, Boyet ?

Boyet. Prepare, madam, prepare.
Arm, wenches, arm? encounters mounted are
Against your peace; love doth approach disguis'de
Armed in arguments; you'll be surpriz'd.
Mufter your wits, stand in your own defence,
Or hide your heads like cowards, and fly hence.

Prin. Saint Dennis, to faint Cupid! what are they,
That charge their breath against us? fay, scout, say.

Boyet. Under the cool shade of a fycamore,
I thought to lose mine eyes fome half an hour;
When, lo! to interrupt my purpos'd rest,
Toward that shade, I might behold,, addrest
The King and his companions; warily
I fole into a neighbour thicket by;
And over-heard, what you shall over-hear:
That, by and by, disguis'd they will be here.
Their herald is a pretty


That well by heart hath connd his embafrage.
Action and accent did they teach him there;
Thus muft thou speak, and thus thy body bear;
And ever and anon they made a doubt,
Presence majestical would put him out :
For, quoth the King, an angel shalt thou fee;
Yet fear not thou, but speak audaciously.
The boy reply'd, an angel is not evil;
I should have fear'd her, had she been a devil.-
With that all laugh’d, and clap'd him on the Mouler,
Making the bold wag by their praises bolder.
One rubb’d his elbow thus, and fleer'd, and swore,
A better speech was never spoke before.
Another with his finger and his thumb,



[ocr errors]

Cry'd, via! we will do't, come what will come.
The third he caper'd and cry'd, all goes well :
The fourth turn'd on the toe, and down he fell.
With that they all did tumble on the ground,
With such a zealous laughter, fo profound, (43)
That in this spleen ridiculous appears,
To check their folly, paffion's folemn tears.

Prin. But what, but what, come they to visit us?

Boyet. They do, they do ; and are appareP'd thus,
Like Muscovites, or Ruffians, as I guess.
Their purpose is to parley, court and dance;
And every one his love-feat will advance ,
Unto his several miftress; which they'll know
By favours fev'ral, which they did beftow,

Prin. And will they for the gallants thall be talkt;
For, ladies, we will every one be markt:
And not a man of them fhall have the

Despight of fuite, to see a Lady's face.
Hold, Rofaline ; this favour thou shalt wear,
And then the King will court thee for his dear:
Hold, take thou this, my sweet, and give me thine;
So Thall Biron take me for Rosaline.
And change your favours too, fo Ahall your loves
Woo contrary, deceiv'd by these removes.

Rofa. Come on then, wear the favours most in fight.
Cath. But in this changing, what is your intent?
Prin. Th' effect of my intent is to cross theirs ;
They do it but in mocking merriment,
And mock for mock is only my intent.
Their feveral councils they unbofom shall

(43) Witb fucb a zealous laughter, so profound,

That in tbis fpleen ridiculous appears,

To check their folly, pasions, folemn tears. ) As Mr. Roue and Ňr. Pope have writ and stop'd this paffage, 'tis plain, they gave themselves no pains to understand the author's meaning. Tho' for the rhyme-fake, we have a verb fingular following a fubfiantive plural, yet this is what Shakespeare would say; “ They “cry'd as heartily with laughing, as if the deepest grief had been the “ motive.” So before, in Midsummer Nigbe's Dream.

Made mine eyes water, but more merry tears
The paffion of loud laughter never shed.


« 上一頁繼續 »