« 上一頁繼續 »
No, yonder ’tis; There, where we see the lights. Hect.
I trouble you. Ajax. No, not a whit. Ulyss. Here comes himself to guide you.
night. Ajax commands the guard to tend on you. Hect. Thanks, and good night, to the Greeks'
general. Men. Good night, my lord. Hect.
Good night, sweet Menelaus. Ther. Sweet draught: Sweet, quoth 'a! sweet sink, sweet sewer.
Achil. Good night,
[Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS. Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two.
Dio. I cannot, lord; I have important business, The tide whereof is now.—Good night, great Hector.
Hect. Give me your hand.
Follow his torch, he goes To Calchas' tent; I'll keep you company.
[Aside to TROILUS. Tro. Sweet sir, you honour me. Hect.
And so good night. [Exit Diomed; Ulyss. and Tro. following. Achil. Come, come, enter my tent.
[Exeunt Achil. Hector, AJAX, and Nest. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when
tell it, but when he per promise, like
he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound;4 but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say, he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after. -Nothing but lechery! all incontinent varlets!
Dio. Diomed.-Calchas, I think.–Where's your daughter?
Cal. [Within.] She comes to you.
Enter TROILUS and Ulysses, at a distance; after
: How now, my charge? Cres. Now, my sweet guardian !-Hark! a word with you.
- he will spend his mouth, and promise, like Brabler the hound;] If a hound gives his mouth, and is not upon the scent of the game, he is by sportsmen called a babler or brabler.
s prodigious,] i. e. portentous, ominous.
Tro. Yea, so familiar!
Ther. And any man may sing her, if he can take her cliff;" she's noted.
Dio. Will you remember?
Nay, but do then; And let your mind be coupled with your words.
Tro. What should she remember?
I'll tell you what:
sworn.Cres. In faith, I cannot: What would you have
me do? Ther. A juggling trick, to be-secretly open. Dio. What did you swear you would bestow on
me? Cres. I prythee, do not hold me to mine oath; Bid me do any thing but that, sweet Greek. Dio. Good night.
How now, Trojan?
Hark! one word in your ear.
Cres. o plaguere mov
her cliff,] That is, her key. Clef, French.
Lest your displeasure should enlarge itself
Tro. Behold, I pray you!
Now, good my lord, go off: You flow to great destruction; come, my lord.
Tro. I prythee, stay.
You have not patience; come.
And so, good night.
Doth that grieve thee? O wither'd truth!
Ulyss. Why, how now, lord ?
Guardian!-why, Greek! Dio. Pho, pho! adieu; you palter.? Cres. In faith, I do not; come hither once again. Ulyss. You shake, my lord, at something; will
you go? You will break out. Tro.
She strokes his cheek ! Ulyss.
Come, come. Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience:-stay a little while.
Ther. How the devil luxury, with his fat rump, and potatoe finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!
Dio. But will you then?
palter.] i. e. shuffle, behave with duplicity.