I have none else to fear; the fight is done, [Exit with FRANCISCO. SCENE VII-A lane in the suburbs. Night. Enter CRUZADO and BARTOLOMÉ. Cruz. And so, Bartolomé, the expedition failed. But where wast thou for the most part? Bart. In the Guadarrama mountains, near San Ildefonso. no one? Didst thou rob Bart. There was no one to rob, save a party of students from Segovia, who looked as if they would rob us; and a jolly little friar, who had nothing in his pockets but a missal and a loaf of bread. Cruz. Pray, then, what brings thee back to Madrid ? Bart. First tell me what keeps thee here? Cruz. Preciosa. Bart. And she brings me back. Hast thou forgotten thy promise? Cruz. The two years are not passed yet. Wait patiently. The girl shall be thine. Bart. I hear she has a Busné lover. Cruz. That is nothing. Bart. I do not like it. I hate him,-the son of a Busné harlot. He goes in and out, and speaks with her alone, and I must stand aside and wait his pleasure. Cruz. Be patient, I say. Thou shalt have thy revenge. When the time comes, thou shalt waylay him. Bart. Meanwhile, show me her house. Cruz. Come this way. But thou wilt not find her. She dances at the play to-night. Bart. No matter. Show me the house. [Exeunt. SCENE VIII.-The Theatre. The orchestra plays the cachucha. Sound of castanets behind the scenes. The curtain rises, and discovers PRECIOSA in the attitude of commencing the dance. The cachucha. Tumult; hisses; cries of "Brava!” and “Afuera!” She falters and pauses. The music stops. General confusion. PRECIOSA faints. SCENE IX.-The COUNT OF LARA's chambers. LARA and his friends at supper. Lara. So, Caballeros, once more many thanks! You have stood by me bravely in this matter. Pray fill your glasses. Did you mark, Don Luis, Juan. Lavis. I pitied her. Lara. Her pride is humbled; and this very night I mean to visit her. Yes, try Don Dinero; A mighty wooer is your Don Dinero. Lara. To tell the truth, then I have bribed her maid. But, Caballeros, you dislike this wine. A bumper and away; for the night wears. A health to Preciosa! Lara [holding up his glass]. Thou bright and flaming minister Thou wonderful magician! who hast stolen SCENE X.-Street and garden wall. Night. Enter CRUZado and BartOLOM É. Cruz. This is the garden wall, and above it, yonder, is her house. The window in which thou seest the light is her window. But we will not go in now. Bart. Why not? Cruz. Because she is not at home. Bart. No matter; we can wait. But how is this? The gate is bolted. [Sound of guitars and voices in a neighbouring street.] Hark! 'There comes her lover with his infernal serenade! Hark! SONG. Good night! Good night, beloved! I come to watch o'er thee! To be near thee,-to be near thee, Thine eyes are stars of morning, Cruz. They are not coming this way. SONG [coming nearer]. Ah! thou moon that shinest All night long enlighten All night long enlighten! Bart. Woe be to him if he comes this way! Burt. Follow that! Follow that! Come with me. Puss! puss [Exeunt. On the opposite side enter the COUNT OF LARA and gentlemen, with Lara. The gate is fast. Over the wall, Francisco, [Exeunt. Re-enter CRUZADO and BARTOLOMÉ.] Bart. They went in at the gate. Hark! I hear them in the garden. [Tries the gate.] Bolted again! Vive Cristo! Follow me over the wall. [They climb the wall.] SCENE XI.-PRECIOSA'S Bed-chamber. Midnight. She is sleeping in an arm-chair, in an undress. DOLORES watching her. He comes! I hear his footsteps! Pre. Go tell them that I cannot dance to-night; I am too ill! Look at me! See the fever That burns upon my cheek! I must go hence, [Signal from the garden.] Dol. [from the window]. Who's there? A friend. Dol. I will undo the door. Wait till I come. Pre. I must go hence. I pray you do not harm me! Be you but kind, I will do all things for you. I cannot stay. Hark! how they mock at me! Smooth this pillow for me. Pre. We must be patient. [She sleeps again. Noise from the garden, and voices.] SCENE I.-A cross-road through a wood. In the background a distant village spire. VICTORIAN and HYPOLITO, as travelling students, with guitars, sitting under the trees. HYPOLITO plays and sings. To him who keeps most faith with thee. The falcon has the eyes of the dove. Perjured, false, treacherous Love! Vict. Yes, Love is ever busy with his shuttle, Bright, gorgeous flowers and scenes Arcadian; Hyp. Thinking to walk in those Arcadian pastures Thou hast run thy noble head against the wall. SONG [continued]. Thy deceits Give us clearly to comprehend, All thy pleasures, all thy sweets! Thorns below and flowers above. Perjured, false, treacherous Love! Vict. A very pretty song. I thank thee for it. Hyp. It suits thy case. Vict. What wise man wrote it? Hyp. Indeed, I think it does. Lopez Maldonado. With much truth in it Vict. In truth, a pretty song. Hyp. Vict. I will forget her! All dear recollections Hyp. Then let that foolish heart upbraid no more! I throw into Oblivion's sea the sword That pierces me; for, like Excalibar, With gemmed and flashing hilt, it will not sink. Hyp. And yet at last Down sank Excalibar to rise no more. This is not well. In truth, it vexes me. To make them jog on merrily with life's burden, |