« 上一頁繼續 »
For I have more to commune with Bianca. [Exit.
Kath. Why, and I trust, I may go too; May I not? What, shall I be appointed hours; as though, belike, I knew not what to take, and what to leave? Ha! [Erit.
Gre. You may go to the devil's dam; your gifts are so good, here is none will hold you. Their love is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out; our cake's dough on both sides. Farewell :-Yet, for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on a fit man, to teach her that wherein she delights, I will wish him to her father.d Hor. So will I, signior Gremio : But a word, I pray.
Ι Though the nature of our quarrel yet never brook'd parle, know now, upon advice, it toucheth us both,--that we may yet again have access to our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's love,—to labour and effect one thing 'specially
Gre. What's that, I pray?
a husband. Gre. I say, a devil: Think'st thou Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
Hor. Tush, Gremio, though it pass your patience and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.
Gre. I cannot tell ; but I had as lief take her dowry with this condition,--to be whipped at the high-cross every morning.
Hor. 'Faith, as you say, there's small choice in rotten apples. But, come; since this bar in law makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained,—till by helping Baptista's eldest daughter to a husband, we set his youngest free for a husband, and then have to't afresh.-Sweet
gifts-] i. e. Endowments.
Bianca !-Happy man be his dole! He that runs fastest, gets the ring. How say you, signior Gremio ?
Gre. Lam agreed : and 'would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the house of her.
[Exeunt Gremio and HORTENSIO. Tra. [advancing.) I pray, sir, tell me,—Is it possible That love should of a sudden take such hold ?
Luc. O Tranio, till I found it to be true,
Tra. Master, it is no time to chide you now;
Luc. Gramercies, lad; go forward : this contents ;
Tra. Master, you look'd so longlyk on the maid,
Happy man be this dole!) A proverbial expression. Dole is a share or lot in any thing dealt out or distributed, though its original meaning was the provision given away at the doors of great men's houses.--STEEVENS. The meaning is, "let his lot be the title happy man.”—NARES.
gets the ring.] An allusion to the sport of running at the ring.Douce,
rated-] i. e. Chidden. i Redime, &c.] Our author had this line from Lilly, which I mention, that it might not be brought as an argument for his learning.--Johnson.
longly-] i. e. Longingly. I have met with no example of this adverb.-STEEVENS.
daughter of Agenor -] Europa, for whose sake Jupiter transformed himself into a bull, -STEEVENS.
That made great Jove to humble him to her hand,
Tra. Saw you no more ? mark'd you not, how her sister
Luc. Tranio, I saw her coral lips to move, And with her breath she did perfume the air ; Sacred, and sweet, was all I saw in her.
Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his trance. I
pray, awake, sir; If you love the maid, Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it stands :Her elder sister is so curst and shrewd, That, till the father rid his hands of her, Master, your love must live a maid at home; And therefore has he closely mew'd her up, Because she shall not be annoy'd with suitors.
Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he!
get her cunning schoolmasters to instruct her?
Master, for my hand,
Luc. Tell me thine first.
You will be schoolmaster,
It is : May it be done?
Luc. Basta ;content thee; for I have it full."
m Basta ;] i. e. 'Tis enough; Italian and Spanish.
I have it full.) i. e. Conceive our stratagem in its full extent, I have already planned the whole of it.--STEEVENS.
Keep house, and port, and servants, as I should :
[They exchange habits.
Luc. Tranio, be so, because Lucentio loves :
Enter BIONDELLO. Here comes the rogue.-Sirrah, where have you been ?
Bion. Where have I been? Nay, how now, where are
Master, has my fellow Tranio stel’n your clothes ?
Luc. Sirrah, come hither; 'tis no time to jest,
I, sir? ne'er a whit.
· port,] i. e, figure, show, appearance.
Tra. So would I, faith, boy, to have the next wish
after, That Lucentio indeed had Baptista's youngest daughter. But, sirrah,—not for my sake, but your master's, -I advise You use your manners discreetly in all kind of companies : When I am alone, why, then I am Tranio; But in all places else, your master Lucentio. Luc. Tranio, let's go
:One thing more rests, that thyself execute, To make one among these wooers : If thou ask me why,Sufficeth, my reasons are both good and weighty.”
[Exeunt. 1 Serv. My lord, you nod; you do not mind the play.
Sly. Yes, by saint Anne, do I. A good matter, surely ; Comes there
any more of it? Page. My lord, 'tis but begun.
Sly. 'Tis a very excellent piece of work, madam lady ; Would't were done!
The same. Before Hortensio's House.
Enter PETRUCHIQ and GRUMI0.
Pet. Verona, for a while I take my leave,
Gru. Knock, sir! whom should I knock ? is there any man has rebused your worship?
Pet. Villain, I say, knock me here soundly.
Gru. Knock you here, sir ? why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir?
Pet. Villain, I say, knock me at this gate,
good and weighty.) The division for the second act of this play is neither marked in the folio nor quarto editions. Shakspeare seems to have meant the first act to conclude here, where the speeches of the tinker are introduced ; though they have been hitherto thrown to the end of the first act, according to a modern and arbitrary regulation.-STEEVENS.