« 上一頁繼續 »
you have never come,) or sent it us
She never saw it.
Guards seize BERTRAM.
dmthe tinct and multiplying medicine,] Plutus, the grand alchemist, who knows the tincture which confers the properties of gold upon base metals, and the matter by which gold is multiplied, by which a small quantity of gold is made to communicate its qualities to a large mass of base metal. -Johnson.
Then, if you know
Confess 'twas hers,] The true meaning of this expression is, If you know that your faculties are so sound, as that you have the proper consciousness of your own actions, and are able to recollect and relate what you have done, tell me, &c. -Johnson.
'My fore-past proofs, &c.] The proofs which I have already had are sufficient to show that my fears were not vain and irrational. I have rather been hitherto more easy than I ought, and have unreasonably had too little fear.Jounson.
Enter a Gentleman.
King. [reads.] Upon his many protestations to marry me, when his wife was dead, I blush to say it, he won me. Now is the count Rousillon a widower ; his vows are forfeited to me, and my honour's paid to him. He stole from Florence, taking no leave, and I follow him to his country for justice ; Grant it me, O king, in you it best lies; otherwise a seducer
a flourishes, and a poor maid is undone.
DIANA CAPULET. Laf. I will buy me a son-in-law in a fair, and toll him :h for this, I'll none of him.
King. The heavens have thought well on thee, Lafeu, To bring forth this discovery.-Seek these suitors :Go, speedily, and bring again the count.
[Exeunt Gentleman, and some Attendants. I am afeard, the life of Helen, lady, Was foully snatch'd. Count.
Now, justice on the doers !
Enter BERTRAM, guarded. King. I wonder, sir, since wives are monsters to you, And that you fly them as you swear them lordship, Yet you desire to marry.-What woman's that?
- for four or five removes, come short-] Helena had come short, or missed the king at four or five different removes or post-stages.
toll him :) i. e. Enter him on the toll-book, to prove I came honestly by him.-STEEVENS.
Re-enter Gentleman, with Widow, and DIANA.
Wid. I am her mother, sir, whose age and honour
King. Come hither, count; Do you know these women ?
Ber. My lord, I neither can, nor will deny
Dia. Why do you look so strange upon your wife?
Laf. Your reputation [to Bertram.] comes too short for my daughter, you are no husband for her.
Ber. My lord, this is a fond and desperate creature, Whom sometime I have laugh’d with : let your highness Lay a more noble thought upon mine honour, Than for to think that I would sink it here.
King. Sir, for my thoughts, you have them ill to friend,
Good my lord,
King. What say'st thou to her?
She's impudent, my lord; And was a common gamester to the camp.
Dia. He does me wrong, my lord ; if I were so,
Whose high respect, and rich validity,"
it to a commoner o’the camp,
Count. He blushes, and 'tis it :
This is his wife;
Methought, you said, You saw one here in court could witness it.
Dia. I did, my lord, but loath am to produce
Laf. I saw the man to day, if man he be.
What of him?
She hath that ring of yours. Ber. I think, she has : certain it is, I lik'd her, And boarded her i’the wanton way of youth: She knew her distance, and did angle for me, Madding my eagerness with her restraint, As all impediments in fancy's course Are motives of more fancy; and in fine, Her insuit coming with her modern grace, Subdued me to her rate : she got the ring; And I had that, which any inferior might At market price have bought. Dia.
I must be patient; You, that turn'd off a first so noble wife,
. May justly diet me. I pray you yet,
” validity,] i. e. Value.
quoted— ] i. e. Noted. debosh’d;] i. e. Corrupted. -fancy's course) i. e. Course of love.
insuit coming with her modern grace,] Insuit is request,-modern is meanly pretty.
p May justly diet me.] May justly make me fast, by depriving me (as Desdemona says) of the rites for which I love you...Malone.
lack virtue, I will lose a husband,)
I have it not.
Sir, much like The same upon your finger.
King. Know you this ring? this ring was his of late.
King. The story then goes false, you threw it him
I have spoke the truth.
Ber. My lord, I do confess the ring was hers.
Ay, my lord. King. Tell me, sirrah, but, tell me true, I charge you, Not fearing the displeasure of your master, (Which, on your just proceeding, I'll keep off,) By him, and by this woman here, what know you?
Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman ; tricks he hath had in him, which gentlemen have.
King. Come, come to the purpose : Did he love this woman?
Par. 'Faith, sir, he did love her; But how?
Par. He did love her, sir, as a gentleman loves a woman.
King. How is that?
King. As thou art a knave, and no knave :-
Par. I am a poor man, and at your majesty's command. Laf. He's a good drum, my lord, but a naughty orator.
equivocal companion--] i. e. Equivocating fellow.