Your daughter and her cousin much commend That youth is surely in their company. Duke F. Send to his brother; fetch that gallant hither; If he be absent, bring his brother to me, SCENE III. Before Oliver's House. Enter ORLANDO and ADAM, meeting. Orl. Who's there? [Exeunt. Adam. What! my young master? - O, my gentle master, O, my sweet master, O you memory Of old sir Rowland! why, what make you here? No more do yours; your virtues, gentle master, O, what a world is this, when what is comely Orl. Why, what's the matter? O unhappy youth, Come not within these doors; within this roof The enemy of all your graces lives : Your brother-(no, no brother; yet the son P quail-] i. e. Faint, or sink into dejection. O you memory-] Shakspeare often uses memory for memorial; and Beaumont and Fletcher sometimes do the same. - STEEVENS. * fond-] i. e. Indiscreet. Yet not the son;-I will not call him son Of him I was about to call his father), Hath heard your praises; and this night he means To burn the lodging where you use to lie, And you within it: if he fail of that, He will have other means to cut you off; I overheard him, and his practices. This is no place, this house is but a butchery; Abhor it, fear it, do not enter it. Orl. Why, whither, Adam, wouldst thou have me go? Adam. No matter whither, so you come not here. Orl. What, wouldst thou have me go and beg my food? Or, with a base and boisterous sword, enforce A thievish living on the common road? Adam. But do not so: I have five hundred crowns, 8 no place-] No seat or residence of a nobleman.-STEEVENS. But as Mr. M. Mason suggests Adam may merely mean to say-This is no place for you. t-diverted-] Turned out of the course of nature. - JOHNSON. rebellous-] i. e. Inciting the sensual passions to rebel against reason.-MALONE. I'll do the service of a younger man Orl. O good old man; how well in thee appears Adam. Master, go on; and I will follow thee, SCENE IV. The Forest of Arden. [Exeunt. Enter ROSALIND in boy's clothes, CELIA drest like a Shepherdess, and TOUCHSTONE. Ros. O Jupiter! how weary are my spirits! Touch. I care not for my spirits, if my legs were not weary. Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman: but I must comfort the weaker vessel, as double and hose ought to show itself courageous, to petticoat: therefore, courage, good Aliena. Cel. I pray you, bear with me; I cannot go no further. Touch. For my part, I had rather bear with you, than bear you: yet I should bear no cross, if I did bear you; for, I think, you have no money in your purse. Ros. Well, this is the forest of Arden. * Even with the having :) Even with the promotion gained by service is service extinguished.-JOHNSON. y weary-] This is the alteration of Warburton and Theobald. The old copy reads merry which may possibly be correct. Rosalind, in this first line, perhaps speaks in her assumed character; and with the tone of encouragement which she afterwards addresses to Celia; her intermediate speech being uttered aside. Touch. Ay, now am I in Arden: the more fool I; when I was at home, I was in a better place; but travellers must be content. Ros. Ay, be so, good Touchstone:-Look you, who comes here; a young man, and an old, in solemn talk. Enter CORIN and SilvIUS. Cor. That is the way to make her scorn you still. Or if thou hast not sat as I do now, Wearying thy hearer in thy mistress' praise, Or if thou hadst not broke from company, [Exit SILVIUS. : 2- no cross,] The ancient penny, according to Stow, had a double cross with a crest stampt on it. On this circumstance our author is perpetually quibbling. Ros. Alas, poor shepherd! searching of thy wound, I have by hard adventure found my own. Touch. And I mine: I remember, when I was in love, I broke my sword upon a stone, and bid him take that for coming anight to Jane Smile: and I remember the kissing of her batlet, and the cow's dugs that her pretty chop'd hands had milk'd: and I remember the wooing of a peascod instead of her; from whom I took two cods, and, giving her them again, said with tears, Wear these for my sake. We, that are true lovers, run into strange capers; but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly. Ros. Thou speak'st wiser, than thou art 'ware of. Touch. Nay, I shall ne'er be aware of mine own wit, till I break my shins against it. Ros. Jove! Jove! this shepherd's passion Is much upon my fashion. Touch. And mine; but it grows something stale with Cel. I pray you, one of you question yond man, [me. If he for gold will give us any food; I faint almost to death. Touch. Holla; you, clown! Ros. Cor. Who calls? Peace, fool; he's not thy kinsman. Touch. Your betters, sir. Cor. Else are they very wretched. Good even to you, friend. a Peace, I say: Cor. And to you, gentle sir, and to you all. Ros. I pr'ythee, shepherd, if that love, or gold, anight-] i. e. In the night. The word is used by Chaucer in The Legend of good Women.-STEEVENS. b batlet,] The instrument with which washers beat their coarse clothes. -JOHNSON. C Wear these for my sake.] The present made by Touchstone to his mistress consisted of two pods of the pea, which were formerly worn as an ornament. In a schedule of jewels in the 15th vol. of Rymer's Fadera, we find "item two peascoddes of gold with 17 pearles." -Mr. Douce informs us, that when worn as an ornament in dress, the peascod was represented as open and exhibiting the peas. d so is all nature in love mortal in folly.] i. e. Abounding in folly.-In the middle counties, mortal from mort, a great quantity, is used as a particle of amplification; as mortal tall, mortal little. Of this sense Shakspeare takes advantage to produce one of his darling equivocations. Johnson. |