網頁圖片
PDF
ePub 版
[blocks in formation]

Ad declive jugum, placidoque quod imminet amni,

Qua mola, qua pratum est, stet mea parva domus : Ut sit, ubi assideam lectori auditor alumno,

Si sudus, vel si Jupiter udus erit. æquo animum imperio &c.

Quá nemus umbrosum, et salientis murmura rivi;

Esto in conspectu, sed procul esto, mare.

tended, and made more tight and springy, and better reflects sounds, like a drum new-braced. kEt paulum sylvæ super his foret."

Hor. “ Et tecto vicinus jugis aquæ fons."

Idem. Fons etiam rivo dare nomen idoneus, ut nec "Frigidior Thracam, neque purior ambiat Hebrus.” Idem.

Labpintur altis interim ripis aquæ ; Fontesque lymphis obstrepunt manantibus, “ Somnos quod invitet leves.”

Idem is s — Per pronum trepidat cum murmure rivum.” Idem “ Levis crepante lympha desilit pede.” Idem.

“ Unde loquaces “ Lymphæ desiliunt.”

Idem. 1 " Neptunum procul e terra spectare furentem.” Idem

-Turbantibus æquora ventis, “ E terra, magnum alterius spectare laborem,

-Tua sine parte pericli: “ Non quia vexari quemquam est jucunda voluptas, “ Sed, quibus ipse malis careas, quia cernere suave est.”

Lacr.

[blocks in formation]

With a spacious plain, without hedge' or stile,
And an easy pad-nag to ride out a mile.

May I-govern &c.,

With Horace and Petrarch, and two or three more Of the best wits, that reign’d in the ages before ; With roast m mutton, rather than ven’son or teal, And n cleau, tho? coarse linen, at every meal.<,':

May I govern &c.

With a . pudding on Sundays, with stout humıning

liquor, And remnants of Latin to welcome the vicar, With P Monte-Fiascone, or 9 Burgundy wine, To drink the king's health as oft as I dine. : May I govern &c.

i “ Accipe nunc, victus tenuis quæ quantaque-secum “ Afferat: in primis valeas bene, nam variæ res : “ Ut noceant homini, credas, memor illius escu " Quæ simplex olim tibi sederit. At simul assis “ Miscueris elixa, simul conchylia turdis : « Dulcia se in bilem vertent, stomachoque tumultum! “ Lenta feret pituita. Vides ut pallidus omóis “ Cona desurgat dabia ? quin corpus orustum “ Hesternis vitiis animum quoque prægravat una, “* Atque affigit humi divinæ particulam auræ.” Hor.

--Ne turpe toral, ne sordida mappa Corruget nares, ne non et cantharus et lanx

[blocks in formation]

Planities juxta, sine fosșa aut sepe, mihique

Porrectam et manno det satiosa viam. Æquo'animum imperio &c.

Flaccus, Petrarcha, et velerum liber unus et alter

Adsint, ingenii quos celebravit honor. Commendet dapibus melior, potiorque ferina,

Fercula simplicitas munditiæque mea. Æquo animum imperio &c.

Sabbata distinguat fartum, conviva sacerdos,

Docti sermones, interiorque cadus.
Nec vini, Burgunde, tui mihi anecdota desint,

Quæ regi, quoties prandeo, sacra bibam.
Æquo animum imperio &c.

[ocr errors]
[ocr errors]

1 Ostendat tibi te.

Idem. “ Et mundus victus, non deficiente crumena." Idem. “Mundæque parvo sub lare pauperum “ Cænæ."

Idem. Pauperies immunda domus, procul absit : ego, utrum', . Nave ferar magna an parva, ferar unus et idem. Idem.

• Though the poet never eats any, he provides this dish for his guests; but principally in observance of the old English custom, to let no Sunday pass without a pudding. From this, and many passages before, it is evident that he is a very superstitious fellow.

P A town in Tuscany celebrated for good wine, and the epitaph of a Dutchman buried there; all the books

[blocks in formation]

May my wine be vermilion, may my malt drink be

pale,
In neither extreme, or too mild or too stale :
In lieu of deserts, unwholesome and dear,
Let : Ludi or Parmesan bring up the rear.

May I govetn &c.

Nor · Tory, or Wbig, Observator or Frimmer May I be, nor against the law's torrent a swimmer. May I mind what I speak, what I write and hear read, * And with matters of state kever trouble my head. May I govern

&c.

which treat of travelling through Italy relate this story at large. But since it may be new to some who shall read this, I will set it down in few words. A Dutch traveller with his servant lighted at the inn which lies out of the town, and thence sent his servant into it to find out the best wine, ordering him to write Est upon the door of the house wherein he found good wine; where he found better, Est, Est; where the best, Est, Est, Est; the servant obeyed his commands punetually. The master follows, and finds the tavern bearing this last inscription, and drank so much, that it cast him into a fever wliereof he died. His servant buried him in the church, ingraving upon his tomb-stone this epitaph, which is still to be seen there ;

Est, Est, Est.

Propter nimium Est.
Jo. de Fue. D. meus mortuus est.

Purpura sit Baccho, Cereri sit pallor; et ævo

Maturus justo detur utrique sapor. Divite pro vietu, luxuque salubrior omni,

Caseus esto tuus, Parma, corona dapum. Equo animum imperio &c.

Liber et immunis, nullis a partibus adstem,

Nec legum adversus vim fluviumque natem ; Quid loquar, aut scribam, cautusque et providus auc

tor, Ire sinam regni res, velut ire volunt. Æquo animum imperio &c.

9 Beaune, a town in the dukedoin of Burgundy, famous for a magnificent hospital, and the excellency of its wines, which are incomparably the best in France, if not in the world.

“Experto crede Roberto."
I do not speak this by hear-say.
B“ Hinc ad vina redit lætus, et alteris

“ Te mensis adhibet deum.
" Te multa prece, te prosequitur mero
“ Diffuso pateris, et laribus tuum
“ Miseet nomen, uti Græcia Castoris

“ Et magni memor Herculis. Longas, o utinam, dux bone, ferias “ Præstes Hesperiæ, dicimus integra “ Sicci mane die, dicimus uvidi, “ Cum sol oceano subest."

Hor. • Laus Pompeii, a wonderful fertile town in the duchy

« 上一頁繼續 »