« 上一頁繼續 »
Mankind was hers, all at her feet
But now grown old, she would repair
But love's a summer flower, that dies
The lover, like the swallow, flics
MYRA, let this example move
Your foolish heart to reason; Youth is the proper time for love, And age retirement's season.
WHAT! put off with one denial,
And not make a second trial?
Lovers, when you sigh and languish,
LET not Love on me bestow
Soft distress and tender woe;
I know not what the lovers feign
Wix we love, and why we hate,
Random chance, or wilful fate,
If on me ZELINDA frown,
Madness 't is all in me to grieve; Since her will is not her own,
Why should I uneasy live?
If I for ZELINDA die,
Deaf to poor MIZELLA's cries,
Ask not me the reason why;
DEAR COLIN, prevent my warm blushes,
My passion would lose by expression,
Since yours is the province of speaking,
Then quickly why don't you discover?
What I in my bosom confine.
GOOD Madam, when ladies are willing,
For one that can love without rule.
At least you should wait for our offers,
You should leave us to guess at your blushing,
That you're in a terrible taking,
LADY M. W. MONTAGU.
WHEN first I sought fair CÆLIA's love,
I swore by all the Gods above
To be for ever true.
* In Dodsley's Collection of Poems this piece was assigned to Sir W. Young, and the preceding to Lady M. W. Montagu. Of this misstatement the lady heavily complains in a letter to her daughter, the Countess of Bute, in which she says that the first piece being handed about as the supposed address of Lady Hertford to Lord W. Hamilton, she herself wrote the second extempore as a reply to it.