Rough with black winds and storms Who now enjoys thee credulous, all gold, 10 To whom thou untry'd feem'ft fair. Me in my vow'd My dank and dropping weeds Picture the facred wall declares to have hung To the ftern God of fea. XIV. ON THE NEW FORCERS OF CONSCIENCE Under the Long Parliament. 16 Band with fiff vows renounced his liturgy, ECAUSE you have thrown off your Prelate lord, To feize the widow'd whore Plurality From them whofe fin ye envied, not abhorr'd, To force our confciences that Chrift fet free, Men whofe life, learning, faith and pure intent 5 10 Your plots and packing worse than those of Trent, May with their wholesome and preventive shears And fuccour our just fears, When they fhall read this clearly in your charge, 15 20 I. TO THE NIGHTINGALE. First heard before the shallow cuckoo's bill, As thou from year to year haft fung too late For my relief, yet hadft no reason why; Whether the Mufe, or Love call thee his mate, Both them I ferve, and of their train am I. II. 5 14 D ONNA leggiadra il cui bel nome honora Qual tuo fpirto gentil non innamora, E i don', che fon d'amor faette ed arco, La onde l'alta tua virtu s'infiora Quando tu vaga parli, o lieta canti Che mover poffa duro alpeftre legno Guardi ciascun a gli occhi, ed a gli orecchi Le'entrata, chi di te fi truova indegno; Gratia fola di fu gli vaglia, inanti Che'l difio amorofa al cuor s'invecchi. Q III. UAL in colle afpro, al imbrunir di fera Va bagnando l'herbetta ftrana e bella 5 IO 5 Cofi Amor meco insù la lingua fnella Delta il hor novo di strania favella, Mentre io di te, vezzofamente altera, Canto, dal mio buon popol non intefo Deh I fofs' il mio cuor lento e'l duro feno CANZONE. RIDONS donne e giovani amoro M' accoftandofi attorno, e perche fcrivi, Spundtati ad hor, ad hor a la tua chioma IV. DQuel ritrofo io ch'amor spreggiar foléa IODATI, e te'l dirò con maraviglia, E de fuoi lacci fpeffo mi ridéa Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia. M' abbaglian sì, ma fotto nova idea Quel fereno fulgor d' amabil nero, E degli occhi fuoi auventa fi gran fuoco PER V. ER certo i bei voftr' occhi, Donna mia Mentre un caldo vapor (ne fentì pria) Quivi d'attorno o s'agghiaccia, o s'ingiela; VI. GIOVANE piano, e femplicetto amante Poi che fuggir me ftello in dubbio fono Faro divoto; io certo a prove tante L'hebbi fedele, intrepido, coftante, De penfieri leggiadro, accorto, e buono ; Quando rugge il gran mondo, e fcocca il tuono, S'arma di fe, e d' intero diamante, Tanto del forfe e d' invidia ficuro, Di timori, e fperanze al popol use E di cetta fonora, e delle muse: Sol troverete in tal parte men duro Ove Amor mife l'infanabil ago. VII. ON HIS BEING ARRIV'D AT THE AGE OF TWENTY-THREE. 5 10 14 5 IO 14 Hoon on his wing my three and twentieth year! My hafting days fly on with full career, 5 10 That fome more timely-happy fpirits indu'th. As ever in my great Taik-master's eye. 14 VIII. WHEN THE ASSAULT WAS INTENDED TO THE CITY. APTAIN or Colonel, or Knight in arms, CA Whose chance on thefe defencelis doors may feize, That call fame on fuch gentle acts as these, Of fad Electra's poet had the power To fave th' Athenian walls from ruin bare. IX. TO A VIRTUOUS YOUNG LADY. LADY, that in the prime of earliest youth 10 14 Wifely hath fhunn'd the broad way and the green, And with thofe few art eminently feen, That labour up the hill of heav'nly Truth, The better part with Mary and with Ruth Chofen thou haft; and they that overween, And at thy growing virtues fret their spleen, No anger find in thee, but pity and truth. Thy care is fix'd, and zealously attends To fill thy odorous lamp with deeds of light, And hope that reaps not fhame. Therefore be fure Thou, when the bridegroom with his feastful friends Paffes to blifs at the mid hour of night, ΤΟ Haft gain'd thy entrance, virgin wife and pure. 14 5 5 |