網頁圖片
PDF
ePub 版

Rough with black winds and storms
Unwonted fhall admire !

Who now enjoys thee credulous, all gold,
Who always vacant, always amiable
Hopes thee, of flattering gales
Unmindful. Haplefs they

10

To whom thou untry'd feem'ft fair.

Me in my

vow'd

My dank and dropping weeds

Picture the facred wall declares to have hung

To the ftern God of fea.

XIV. ON THE NEW FORCERS OF CONSCIENCE Under the Long Parliament.

16

Band with fiff vows renounced his liturgy,

ECAUSE you have thrown off your Prelate lord,

To feize the widow'd whore Plurality

From them whofe fin ye envied, not abhorr'd,
Dare ye for this adjure the civil sword

To force our confciences that Chrift fet free,
And ride us with a claffic hierarchy,
Taught ye by mere A. S. and Rotherford ?

Men whofe life, learning, faith and pure intent
Would have been held in high esteem with Paul,
Muft now be nam'd and printed Heretics
By fhallow Edwards and Scotch What-d'ye-call:
But we do hope to find out all your tricks,

5

10

Your plots and packing worse than those of Trent,
That fo the Parliament

May with their wholesome and preventive shears
Clip your phylacteries, though bauk your ears,

And fuccour our just fears,

When they fhall read this clearly in your charge,
New Prefbyter is but Old Prieft writ large.

15

20

[ocr errors]

I. TO THE NIGHTINGALE.
NIGHTINGALE, that on yon bloomy spray
Warbleft at eve, when all the woods are ftill,
Thou with fresh hope the lover's heart doft full,
While the jolly Hours lead on propitious May.
Thy liquid notes, that close the eye of day,

First heard before the shallow cuckoo's bill,
Portend fuccefs in love; O if Jove's will
Have link'd that amorous power to thy foft lay,
Now timely fing, ere the rude bird of hate
Foretel my hopelef's doom in fome grove nigh;

As thou from year to year haft fung too late For my relief, yet hadft no reason why;

Whether the Mufe, or Love call thee his mate, Both them I ferve, and of their train am I.

II.

5

[ocr errors]

14

D

ONNA leggiadra il cui bel nome honora
L'herbofa val di Rheno, e il nobil varco,
Bene è colui d'ogni valore fcarco

Qual tuo fpirto gentil non innamora,
Che dolcemente moftra fi di fuora
De fui atti foavi giamai parco,

E i don', che fon d'amor faette ed arco,

La onde l'alta tua virtu s'infiora

Quando tu vaga parli, o lieta canti

Che mover poffa duro alpeftre legno

Guardi ciascun a gli occhi, ed a gli orecchi Le'entrata, chi di te fi truova indegno;

Gratia fola di fu gli vaglia, inanti Che'l difio amorofa al cuor s'invecchi.

Q

III.

UAL in colle afpro, al imbrunir di fera
L'avezza giovinetta paftorella

Va bagnando l'herbetta ftrana e bella
Che mal fi ipande a difufata fpera
Fuor di fua natia alma primavera,

5

IO

5

Cofi Amor meco insù la lingua fnella Delta il hor novo di strania favella, Mentre io di te, vezzofamente altera,

Canto, dal mio buon popol non intefo
E'el bel Tamigi cangio col bel Arno.
Amor lo volfe, ed io a l'altrui pefo
Seppi ch' Amor coia mai volfe indarno.

Deh I fofs' il mio cuor lento e'l duro feno
A chi pianta dal ciel fi buon terreno.

CANZONE.

RIDONS donne e giovani amoro

M' accoftandofi attorno, e perche fcrivi,
Perche tu fcrivi in lingua ignota e itrana
Verfeggiando d' amor, e come t' ofi?
Dinne, fe la tua fpeme fia mai vana,
E de penfieri lo miglior t' arrivi;
*Cofi mi van burlando, altri rivi
Altri lidi t'aspettan, et altre onde
Nelle cui verdi fponde

Spundtati ad hor, ad hor a la tua chioma
L'immortal guiderdon d' eterne frondi
Perche alle spalle tue soverchia soma ?
Carzon dirotti, e tu per me rispondi
Dice mia Donna, e'l fuo dir, é il mio cuore
Questa e lingua di cui fi vanta Amore.

IV.

DQuel ritrofo io ch'amor spreggiar foléa

IODATI, e te'l dirò con maraviglia,

E de fuoi lacci fpeffo mi ridéa

Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia.
Ne treccie d'oro, ne guancia virmiglia.

M' abbaglian sì, ma fotto nova idea
Pellegrina bellezza che'l cuor bea,
Portamenti alti honefti, e nelle ciglia

Quel fereno fulgor d' amabil nero,
Parole adorne di lingua piu d' una,
E'l cantar che di mezzo l' hemifpero
Traviar ben puo la faticofa Luna.

E degli occhi fuoi auventa fi gran
Che l' incerar gli orecchi mi fia poco.

fuoco

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

PER

V.

ER certo i bei voftr' occhi, Donna mia
Effer non puo che non fian lo mio fole
Si mi percuoton forte, come ei fuole
Per l'arene di Libia chi s'invia,

Mentre un caldo vapor (ne fentì pria)
Da quel lato fi fpinge ove mi duole,
Che forfe amanti nelle lor parole
Chiaman fofpir; io non fo che fi fia:
Parte rinchiusa, e turbida fi cela
Scoffo mi il petto, e poi n'ufcendo poco

Quivi d'attorno o s'agghiaccia, o s'ingiela;
Ma quanto a gli occhi giunge a trovar loco
Tutte le notti a me fuol far piovole
Finche mia Alba rivien colma di rose.

VI.

GIOVANE piano, e femplicetto amante

Poi che fuggir me ftello in dubbio fono
Madonna a voi del mio cuor l'humil dono

Faro divoto; io certo a prove tante

L'hebbi fedele, intrepido, coftante,

De penfieri leggiadro, accorto, e buono ; Quando rugge il gran mondo, e fcocca il tuono, S'arma di fe, e d' intero diamante,

Tanto del forfe e d' invidia ficuro,

Di timori, e fperanze al popol use
Quanto d'ingegno, e d'alto valor vago,

E di cetta fonora, e delle muse:

Sol troverete in tal parte men duro

Ove Amor mife l'infanabil ago.

VII. ON HIS BEING ARRIV'D AT THE AGE OF

TWENTY-THREE.

5

10

14

5

IO

14

Hoon on his wing my three and twentieth year!
OW foon hath Time, the fubtle thief of youth,

My hafting days fly on with full career,
But my late (pring no bud or blossom shew'th.
Perhaps my femblance might deceive the truth,
That I to manhood am arriv'd so near,
And inward ripeness doth much less appear,

5

10

That fome more timely-happy fpirits indu'th.
Yet be it lefs or more, or foon or flow,
It fhall be still in ftrictest measure even
To that fame lot, however mean or high,
Toward which Time leads me, and the will of Heav'n;
All is, if I have grace to use it so,

As ever in my great Taik-master's eye.

14

VIII. WHEN THE ASSAULT WAS INTENDED TO THE CITY.

APTAIN or Colonel, or Knight in arms,

CA

Whose chance on thefe defencelis doors may feize,
If deed of honour did thee ever please,
Guard them, and him within protect from harms.
He can requite thee, for he knows the charms

That call fame on fuch gentle acts as these,
And he can spread thy name o'er lands and feas,
Whatever clime the fun's bright circle warms.
Lift not thy spear against the Mufes' bower:
The great Emathion conqueror bid spare
The houfe of Pindarus, when temple and tow'r
Went to the ground: and the repeated air

Of fad Electra's poet had the power

To fave th' Athenian walls from ruin bare.

IX. TO A VIRTUOUS YOUNG LADY.

LADY, that in the prime of earliest youth

10

14

Wifely hath fhunn'd the broad way and the green, And with thofe few art eminently feen, That labour up the hill of heav'nly Truth, The better part with Mary and with Ruth

Chofen thou haft; and they that overween, And at thy growing virtues fret their spleen, No anger find in thee, but pity and truth. Thy care is fix'd, and zealously attends To fill thy odorous lamp with deeds of light, And hope that reaps not fhame. Therefore be fure Thou, when the bridegroom with his feastful friends Paffes to blifs at the mid hour of night,

ΤΟ

Haft gain'd thy entrance, virgin wife and pure. 14

5

5

« 上一頁繼續 »