Yr Haul: neu drysorfa o wybodaeth, hanesiol a gwladwriaethol1860 |
其他版本 - 查看全部
常見字詞
Abergwaun achos angeu allan apostol arddodiad Beibl berf blegid bobl bresennol buasai byddai bynag Caerfyrddin Carmarthen Ceredigion clwb Coleg Dewi Sant corff cynghanedd Church dano dichon Dreth dyfod dynion dywedyd ddaiar ddyweyd Eglwyswyr eithr ereill Esgob fawr ferf Ficer fydd fyned fyny gair genym glwydd gwedi gweled gwneuthur gymmaint gymmeryd henw hòno honynt HUGHES hunain hwnw iadau iaeth Idwal Iesu Grist Ifor Ioan Israel Iudas Iuddewon John Jones large Levi London lwys lladin llall Llansawel Llywelyn mae'r maent MARTIN'S LE GRAND meddwl megys Methodistiaeth Methodistiaid mhlith Miss mlaen modd mwyaf myned neillduol oddi oeddynt offeiriad pann Parch pechod Pennant Melangell pethau plwyf price pwnc rhoddi rhyw Sierlyn Southwark SPURRELL tân tragwyddol Trochwyr tudal unrhyw Vestry Welsh Williams wneyd ychydig ydoedd ydych ydym yng nghyd â yng nghylch Ymneillduwyr Ysbryd Glân ysgol ysgol Sul Ystradgynlais
熱門章節
第 174 頁 - Immediately a place Before his eyes appeared, sad, noisome, dark; A lazar-house it seemed, wherein were laid Numbers of all diseased, all maladies Of ghastly spasm, or racking torture, qualms Of heart-sick agony; all feverous kinds, Convulsions, epilepsies, fierce catarrhs, Intestine stone and ulcer, colic pangs, Demoniac frenzy, moping melancholy, And moon-struck madness, pining atrophy, Marasmus, and wide-wasting pestilence, Dropsies, and asthmas, and joint-racking rheums.
第 10 頁 - THE WELSH LANGUAGE, Based on the most approved Systems, with copious examples from some of the most correct Welsh writers.
第 174 頁 - ... of injury they inflict, as intemperate parents, according to high medical testimony, give a taint to their offspring, even before its birth, and the poisonous stream of ardent spirits is conveyed through the milk of the mother to the infant at the breast; so that the fountain of life, through which Nature supplies that pure and healthy nutriment of infancy, is poisoned at its very source, and a diseased and vitiated appetite is thus created, which grows with its growth, and strengthens with its...
第 130 頁 - Ш welodd llygad, ac ni chlywodd clust, ac ni ddaeth i galon dyn, y pethau a ddarparodd Duw i'r rhai a'i carant ef.
第 292 頁 - Arglwydd lesu o'r nef, gyda'i angylion nerthol, a thân fflamllyd, gan roddi dial i'r sawl nid adwaenant Dduw, ac nid ydynt yn ufuddhau i efengyl ein Harglwydd lesu Grist...
第 223 頁 - Am hynny, megis trwy un dyn y daeth pechod i'r byd, a marwolaeth trwy bechod ; ac felly yr aeth marwolaeth ar bob dyn, yn gymmaint a phechu o bawb...
第 131 頁 - Eithr hyn fu rhai o honoch chwi, eithr chwi a olchwyd, eithr chwi a sancteiddiwyd, eithr chwi a gyfiawnhawyd, yn enw yr Arglwydd lesu, a thrwy Ysbryd ein Duw ni,
第 11 頁 - Oblegid nid yw ein hymdrech ni yn erbyn gwaed a chnawd, ond yn erbyn tywysogaethau, yn erbyn awdurdodau, yn erbyn bydol-lywiawdwyr tywyllwch y byd hwn, yn erbyn drygau ysprydol yn y nefolion leoedd.
第 78 頁 - Wedi hyn mi a edrychais ; ac wele dyrfa fawr, yr hon ni allai neb ei rhifo, о bob cenedl, a llwythau, a phobloedd, ac ieithoedd, yn sefyll ger bron yr orsedd-faingc, a cher bron yr Oen, wedi eu gwisgo mewn gynau gwynion, a phalmwydd yn eu dwylaw...