網頁圖片
PDF
ePub 版

Hast. The duke of Lancaster, and Westmoreland:1 Against the Welsh, himself, and Harry Monmouth: But who is substituted 'gainst the French,

I have no certain notice.

Arch.

Let us on;2

And publish the occasion of our arms.

The commonwealth is sick of their own choice,
Their over-greedy love hath surfeited:-

An habitation giddy and unsure

Hath he, that buildeth on the vulgar heart.
O thou fond many!3 with what loud applause
Didst thou beat heaven with blessing Bolingbroke,
Before he was what thou would'st have him be?
And being now trimm'd in thine own desires,4
Thou, beastly feeder, art so full of him,
That thou provok'st thyself to cast him up.
So, so, thou common dog, didst thou disgorge
Thy glutton bosom of the royal Richard;
And now thou would'st eat thy dead vomit up,

1 The duke of Lancaster, &c.] This is an anachronism. Prince John of Lancaster was not created a duke till the second year of the reign of his brother, King Henry V. Malone.

This mistake is pointed out by Mr. Steevens in another place. It is not, however, true, that "King Henry IV was himself the last person that ever bore the title of Duke of Lancaster," as Prince Henry actually enjoyed it at this very time, and had done so from the first year of his father's reign, when it was conferred upon him in full parliament. Rot. Parl. 111, 428, 532. Shakspeare was misled by Stowe, who, speaking of Henry's first parliament, says, "-then the King rose, and made his eldest son Prince of Wales, &c. his second sonne was there made Duke of Lancaster." Annales, 1631, p. 323. He should therefore seem to have consulted this author between the times of finishing the last play, and beginning the present. Ritson.

2 Let us on; &c.] This excellent speech of York was one of the passages added by Shakspeare after his first edition. Pope. This speech first appeared in the folio. Malone.

30 thou fond many!] Many or meyny, from the French mesnie, a multitude. Douce.

4 in thine own desires,] The latter word is employed here as a trisyllable. Malone.

I do not perceive that a trisyllable is wanted on this occasion, as any dissyllable will complete the verse: for instance:

And being now trimm'd in thine own surtout.

Desires, like surtout, is a word of two syllables. Steevens.

VOL. IX.

D

And howl'st to find it. What trust is in these times?
They that, when Richard liv'd, would have him die,
Are now become enamour'd on his grave:

Thou, that threw'st dust upon his goodly head,
When through proud London he came sighing on
After the admired heels of Bolingbroke,
Cry'st now, O earth, give us that king again,
And take thou this! O thoughts of men accurst!
Past, and to come, seem best; things present, worst.
Mowb. Shall we go draw our numbers, and set on?
Hast. We are time's subjects, and time bids be gone.
[Exeunt.

ACT II.....SCENE I.

London. A Street.

Enter Hostess; FANG, and his Boy, with her; and SNARE following.

Host. Master Fang, have you entered the action?
Fang. It is entered.

Host. Where is your yeoman? Is it a lusty yeoman? will a' stand to 't?

Fang. Sirrah, where 's Snare?

Host. O lord, ay; good master Snare.

Snare. Here, here.

Fang. Snare, we must arrest şir John Falstaff.

Host. Yea, good master Snare; I have entered him and all..

Snare. It may chance cost some of us our lives, for he will stab.

Host. Alas the day! take heed of him; he stabbed me in mine own house, and that most beastly: in good faith, a' cares not what mischief he doth, if his weapon be out: he will foin like any devil; he will spare neither woman, man, nor child.

Fang. If I can close with him, I care not for his thrust. Host. No, nor I neither; I'll be at your elbow.

5 Where is your yeoman?] A bailiff's follower was, in our author's time, called a serjeant's yeoman. Malone.

1

Fang. An I but fist him once; an a' come but within my vice;6

Host. I am undone by his going; I warrant you, he 's an infinitive thing upon my score:-Good master Fang, hold him sure;-good master Snare, let him not 'scape. He comes continuantly to Pye-corner, (saving your manhoods) to buy a saddle; and he 's indited to dinner to the lubbar's head' in Lumbert-street, to master Smooth's the silkman: I pray ye, since my exion is entered, and my case so openly known to the world, let him be brought in to his answer. A hundred mark is a long loan for a poor lone woman to bear: and I have borne, and borne, and borne; and have been fubbed off, and fubbed off, and fubbed off, from this day to that day, that it is a shame to be thought on. There is no honesty in such dealing; unless a woman should be made an ass, and a beast, to bear every knave's wrong.

Enter Sir JOHN FALSTAFF, Page, and BARDOLPH. Yonder he comes; and that arrant malmsey-nose1 knave,

6

an a' come but within my vice;] Vice or grasp; a metaphor taken from a smith's vice: there is another reading in the old edition, view, which I think not so good. Pope.

Vice is the reading of the folio, view of the quarto. Steevens. The fist is vulgarly called the vice in the West of England.

7

Henley.

lubbar's head-] This is, I suppose, a colloquial corruption of the Libbard's head. Johnson.

8 A hundred mark is a long loan —] Old copy-long one. Steevens. A long one? a long what? It is almost needless to observe, how familiar it is with our poet to play the chimes upon words similar in sound, and differing in signification; and therefore I make no question but he wrote-A hundred mark is a long loan for a poor lone woman to bear: i. e. a hundred mark is a good round sum for a poor widow to venture on trust. Theobald.

9- a poor lone woman -] A lone woman is an unmarried woman. So, in the title-page to A Collection of Records, &c. 1642: "That Queen Elizabeth being a lone woman, and having few friends, refusing to marry" &c. Again, in Maurice Kyffin's translation of Terence's Andria, 1588: "Moreover this Glycerie is a lone woman,"-"tum hæc sola est mulier." In The First Part of King Henry IV, Mrs. Quickly had a husband alive. She is now a widow. Steevens.

1 malmsey-nose-] That is, red nose, from the effect of malmsey wine. Johnson.

Bardolph, with him. Do your offices, do your offices, master Fang, and master Snare; do me, do me, do me your offices.

Fal. How now? whose mare 's dead? what 's the matter?

Fang. Sir John, I arrest you at the suit of mistress Quickly.

Fal. Away, varlets!-Draw, Bardolph; cut me off the villain's head; throw the quean in the channel.

Host. Throw me in the channel? I'll throw thee in the channel. Wilt thou? wilt thou? thou bastardly rogue! Murder, murder! O thou honey-suckle villain! wilt thou kill God's officers, and the king's? O thou honey-seed rogue!2 thou art a honey-seed; a man-queller, 3 and a woman-queller.

Fal. Keep them off, Bardolph.
Fang. A rescue! a rescue!

Host. Good people, bring a rescue or two. Thou wo't, wo't thou? thou wo't, wo't thou? do, do, thou rogue! do, thou hemp-seed!

Fal. Away, you scullion!5 you rampallian! you fustilarian! I'll tickle your catastrophe."

In the old song of Sir Simon the King, the burthen of each stanza is this:

2

"Says old Sir Simon the king,

"Says old Sir Simon the king,

"With his ale-dropt hose,

"And his malmsey-nose,

[ocr errors]

'Sing hey ding, ding a ding." Percy.

honey-suckle villain!-honey-seed rogue!] The landlady's corruption of homicidal and homicide. Theobald.

3 a man queller,] Wicliff, in his Translation of the New Testament, uses this word for carnifex. Mark, vi, 27: “Herod sent a man-queller, and commanded his head to be brought."

Steevens.

4 Thou wo't, wo't thou? &c.] The first folio reads, I think less properly, thou wilt not? thou wilt not? Johnson.

5 Fal. Away, you scullion!] This speech is given to the Page in all the editions to the folio of 1664. It is more proper for Falstaff, but that the boy must not stand quite silent and useless on the stage. Johnson.

6

rampallian!-fustilarian!] The first of these terms of abuse may be derived from ramper, Fr. to be low in the world. The

Enter the Lord Chief Justice, attended.

Ch. Just. What's the matter? keep the peace here, ho! Host. Good my lord, be good to me! I beseech you, stand to me!

Ch. Just. How now, sir John? what, are you brawling here?

Doth this become your place, your time, and business? You should have been well on your way to York.Stand from him, fellow; Wherefore hang'st thou on him? Host. O my most worshipful lord, an 't please your grace, I am a poor widow of Eastcheap, and he is arrested at my suit.

Ch. Just. For what sum?

:

Host. It is more than for some, my lord; it is for all, all I have: he hath eaten me out of house and home; he hath put all my substance into that fat belly of his :but I will have some of it out again, or I'll ride thee o'nights, like the mare.

8

Fal. I think, I am as like to ride the mare, if I have any vantage of ground to get up.

other from fustis, a club; i. e. a person whose weapon of defence is a cudgel, not being entitled to wear a sword.

The following passage, however, in A new Trick to cheat the Devil, 1639, seems to point out another derivation of rampallian: "And bold rampallian like, swear and drink drunk."

It may therefore mean a ramping riotous strumpet. Thus, in Greene's Ghost haunting Coneycatchers: "Here was Wiley Beguily rightly acted, and an aged rampalion put beside her schooletricks." Steevens.

Fustilarian is, I believe, a made word, from fusty. Mr. Steevens's last explanation of rampallian appears the true one

Malone.

7 ——— I'll tickle your catastrophe.] This expression occurs several times in The Merry Devil of Edmonton, 1608: "Bankes your ale is a Philistine; foxe zhart there fire 'th' tail ont; you are a rogue to charge us with mugs i'th' rereward. A plague o' this wind! O, it tickles our catastrophe." Again: " to seduce my blind customers; I'll tickle his catastrophe for this." Steevens.

8 to ride the mare,] The Hostess had threatened to ride Falstaff like the Incubus or Night-Mare; but his allusion, (if it be not a wanton one) is to the Gallows, which is Indicrously called the Timber, or two-legg'd Mare. So, in Like Will to like, quoth the Devil to the Collier, 1587. The Vice is talking of Tyburn:

"This piece of land whereto you inheritors are,
"Is called the land of the two-legg'd Mare.

« 上一頁繼續 »