Œuvres, 第 4 卷Giguet et Michaud, 1809 |
搜尋書籍內容
第 1 到 5 筆結果,共 9 筆
第 8 頁
... Ascagne , et de le sauver des dangers qui l'environnent dans le camp assiégé . Junon l'interrompt et se répand en invectives contre Enée et contre la nation troyenne . Le père des dieux , ne pouvant les réconcilier , déclare que ...
... Ascagne , et de le sauver des dangers qui l'environnent dans le camp assiégé . Junon l'interrompt et se répand en invectives contre Enée et contre la nation troyenne . Le père des dieux , ne pouvant les réconcilier , déclare que ...
第 25 頁
... Ascagne , au milieu d'eux affrontant la tempête , Sans casque , à tous les traits offre sa jeune tête , Et dans tout son éclat déploie aux yeux surpris Et la valeur d'Énée et les traits de Cypris . Un fil d'or , renouant ses tresses ...
... Ascagne , au milieu d'eux affrontant la tempête , Sans casque , à tous les traits offre sa jeune tête , Et dans tout son éclat déploie aux yeux surpris Et la valeur d'Énée et les traits de Cypris . Un fil d'or , renouant ses tresses ...
第 75 頁
... Ascagne et les Troyens , foiblement assiégés , S'élancent des remparts qui les ont protégés . Aussitôt à Junon le roi des dieux s'adresse : « O vous qu'à double titre honore ma tendresse , » Mon épouse , ma sœur , vous ne vous trompiez ...
... Ascagne et les Troyens , foiblement assiégés , S'élancent des remparts qui les ont protégés . Aussitôt à Junon le roi des dieux s'adresse : « O vous qu'à double titre honore ma tendresse , » Mon épouse , ma sœur , vous ne vous trompiez ...
第 127 頁
... Ascagne : ici , il a devant les yeux le meurtre du jeune Pallas et la douleur d'Évandre , à la table duquel il s'est assis , ce qui étoit chez les anciens le témoignage de l'amitié la plus inviolable ; il voit les bienfaits et les ...
... Ascagne : ici , il a devant les yeux le meurtre du jeune Pallas et la douleur d'Évandre , à la table duquel il s'est assis , ce qui étoit chez les anciens le témoignage de l'amitié la plus inviolable ; il voit les bienfaits et les ...
第 289 頁
... Ascagne et des Troyens apaise les alarmes , Leur parle des destins protecteurs de ses armes , Et par un prompt courrier fait annoncer au roi De ce noble cartel la salutaire loi . A peine de la mer quittant le noir abîme Les coursiers du ...
... Ascagne et des Troyens apaise les alarmes , Leur parle des destins protecteurs de ses armes , Et par un prompt courrier fait annoncer au roi De ce noble cartel la salutaire loi . A peine de la mer quittant le noir abîme Les coursiers du ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
acies Æneæ Ænean Æneas æquore æthera agmina arma armes armis Ascagne atque Auleste avoit bello bouclier bras brave Camille camps char cieux cœur combat conjux contrà corpore coup courage coursier cùm d'Évandre dedit destin dextrâ dieux douleur Drancès Énée ennemis ensem equos étoit Évandre fata fatal ferro fils fugit fureur gloire guerrier hæc hastam Haud héros Homère hostem Hunc Idem Ille illi ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter Juturne l'Eneide l'Iliade lance Latins Latinus Latium Lausus Lavinie longè main malheureux manu manus Messape Mézence mihi moenia mort muros neque nunc omnes Opis Pallanta Pallas paroît pater pectore père pleurs poëme poëte prælia Priam pugnæ quæ Quid Quò quos rage remparts rival Rutuli s'élance sang sanglante sanguine secat superbe Tarchon tectis telum Teucri Teucros tibi Toscans traits trépas triste Troie Troyens Turni Turno Turnus urbem vaillance vainqueur Vénus verò Virgile vole yeux
熱門章節
第 139 頁 - La plus noble conquête que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux animal qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats ; aussi intrépide que son maître, le cheval voit le péril et l'affronte, il se fait au bruit des armes, il l'aime, il le cherche et s'anime de la même ardeur...
第 324 頁 - Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem, 435 fortunam ex aliis. Nunc te mea dextera bello defensum dabit et magna inter praemia ducet. Tu facito, mox cum matura adoleverit aetas, sis memor, et te animo repetentem exempla tuorum et pater Aeneas et avunculus excitet Hector.
第 220 頁 - At, non in Venerem segnes nocturnaque bella, aut ubi curva choros indixit tibia Bacchi, exspectare dapes et plenae pocula mensae (hic amor, hoc studium), dum sacra secundus haruspex nuntiet ac lucos vocet hostia pinguis in altos...
第 352 頁 - Taburno 7 is cum duo conversis inimica in proelia tauri frontibus incurrunt; pavidi cessere magistri; stat pecus omne metu ' mutum, mussantque iuvencae, quis nemori imperitet, quem tota armenta sequantur: illi inter sese multa vi vulnera miscent, 720 cornuaque obnixi infigunt et sanguine largo colla armosque lavant ; gemitu nemus omne remugit : non aliter Tros Aeneas et Daunius heros concurrunt clipeis; ingens fragor aethera complet.
第 298 頁 - Tartara solvat; 205 ut sceptrum hoc' (dextra sceptrum nam forte gerebat) ' numquam fronde levi fundet virgulta nee umbras, cum semel in silvis imo de stirpe recisum matre caret, posuitque comas et bracchia ferro, olim arbos, nunc artificis manus aere decoro 210 inclusit, patribusque dedit gestare Latinis.
第 267 頁 - L'ennemi tortueux dont il est entouré. Le sang tombe des airs. Il déchire, il dévore Le reptile acharné qui le combat encore; II le perce, il le tient sous ses ongles vainqueurs; Par cent coups redoublés il venge ses douleurs.
第 358 頁 - Non poterat. Tum vero amens formidine Turnus, ' Faune, precor, miserere,' inquit, ' tuque optima ferrum Terra tene, colui vestros si semper honores, Quos contra Aeneadae bello fecere profanos.
第 260 頁 - Tel qu'échappé du sein d'un riant pâturage, Au bruit de la trompette animant son courage, Dans les champs de la Thrace un coursier orgueilleux, Indocile, inquiet, plein d'un feu belliqueux...
第 58 頁 - Miratus, stupet in Turno, corpusque per ingens Lumina volvit, obitque truci procul omnia visu, Talibus et dictis it contra dicta tyranni : " Aut spoliis ego jam raptis laudabor opimis, " Aut leto insigni; sorti pater aequus utrique est. 450
第 150 頁 - Haec ubi deflevit, tolli miserabile corpus Imperat, et toto lectos ex agmine mittit Mille viros, qui supremum comitentur honorem, Intersintque patris lacrymis : solatia luctus Exigua ingentis, misero sed debita patri.