2 Lord. We did, my lord, weeping and commenting Upon the sobbing deer. Duke S.

Show me the place;
I love to cope him in these sullen fits,
For then he's full of matter.

2 Lord. I'll bring you to him straight. [Exeunt.

SCENE II. A Room in the Palace.

Enter DUKE FREDERICK, Lords, and Attendants.

Duke F. Can it be possible that no man saw them? It cannot be ; some villains of my court Are of consent and sufferance in this.

1 Lord. I cannot hear of any that did see her. The ladies, her attendants of her chamber, Saw her abed; and, in the morning early, They found the bed untreasured of their mistress. 2 Lord. My lord, the roynish 2 clown, at whom

so oft Your grace was wont to laugh, is also missing. Hesperia, the princess' gentlewoman, Confesses, that she secretly o’erheard Your daughter and her cousin much commend The parts and graces of the wrestler That did but lately foil the sinewy Charles ; And she believes, wherever they are gone, That youth is surely in their company. Duke F. Send to his brother; fetch that gallant

hither ; If he be absent, bring his brother to me; I'll make him find him. Do this suddenly; And let not search and inquisition quail 3 To bring again these foolish runaways. [Exeunt.

1 i.e. to encounter him.

2 “The roynish clown,” mangy or scurvy, from rogneur (French). The word is used by Chaucer.

3 “To quail,” says Steevens, “is to faint, to sink into dejection;" but the word is here used in a different and quite obvious sense.


Before Oliver's House.

Enter ORLANDO and Adam, meeting.
Orl. Who's there?
Adam. What! my young master ?—0, my gentle

O, my sweet master, 0, you memory
Of old sir Rowland! Why, what make you here?
Why are you virtuous? Why do people love you ?
And wherefore are you gentle, strong, and valiant ?
Why would you be so fond" to overcome
The bony priser 2 of the humorous duke ?
Your praise is come too swiftly home before you.
Know you not, master, to some kind of men
Their graces serve them but as enemies ?
No more do yours; your virtues, gentle master,
Are sanctified and holy traitors to you.
O, what a world is this, when what is comely
Envenoms him that bears it!

Orl. Why, what's the matter?

O, unhappy youth,
Come not within these doors; within this roof
The enemy of all your graces lives.
Your brother-(no, no brother: yet the son-
Yet not the son ;-I will not call him son
Of him I was about to call his father,) -
Hath heard your praises ; and this night he means
To burn the lodging where you use to lie,
And you within it. If he fail of that,
He will have other means to cut you off.
I overheard him, and his practices.3
This is no place, 4 this house is but a butchery;
Abhor it, fear it, do not enter it.

| 1. e. rash, foolish.
2 A prise was a term in wrestling for a grappling or hold taken.
3 1. e. treacherous devices.

4 Place here signifies a seat, a mansion, a residence : it is not yet obsolete in this sense.

Orl. Why, whither, Adam, wouldst thou have me

[ocr errors]

Adam. No matter whither, so you come not here.
Orl. What, wouldst thou have me go and beg my

food ?
Or with a base and boisterous sword enforce
A thievish living on the common road ?
This I must do, or know not what to do;
Yet this I will not do, do how I can.
I rather will subject me to the malice
Of a diverted blood,' and bloody brother.

Adam. But do not so. I have five hundred crowns,
The thrifty hire I saved under your father,
Which I did store, to be my foster-nurse,
When service should in my old limbs lie lame,
And unregarded age in corners thrown.
Take that; and He that doth the ravens feed,
Yea, providently caters for the sparrow,
Be comfort to my age! Here is the gold;
All this I give you. Let me be your servant ;
Though I look old, yet I am strong and lusty ;
For in my youth I never did apply
Hot and rebellious liquors in my blood;
Nor did not with unbashful forehead woo
The means of weakness and debility;
Therefore my age is as a lusty winter,
Frosty, but kindly. Let me go with you ;
I'll do the service of a younger man
In all your business and necessities.

Orl. O good old man; how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed! Thou art not for the fashion of these times, Where none will sweat, but for promotion; And having that, do choke their service up Even with the having: it is not so with thee; But, poor old man, thou prun'st a rotten tree, That cannot so much as a blossom yield,

ii. e. blood turned out of a course of nature; affections alienated.

In lieu of all thy pains and husbandry.
But come thy ways, we'll go along together;
And ere we have thy youthful wages spent,
We'll light upon some settled low content.

Adam. Master, go on, and I will follow thee,
To the last gasp, with truth and loyalty.-
From seventeen years till now almost fourscore,
Here lived I, but now live here no more.
At seventeen years many their fortunes seek;
But at fourscore, it is too late a week.
Yet fortune cannot recompense me better,
Than to die well, and not my master's debtor.


SCENE IV. The Forest of Arden.

Enter ROSALIND in boy's clothes, Celia dressed like a

Shepherdess, and TouchSTONE.
Ros. O Jupiter! how wearyl are my spirits !

Touch. I care not for my spirits, if my legs were not weary.

Ros. I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat; therefore, courage, good Aliena.

Cel. I pray you, bear with me; I cannot go no farther.

Touch. For my part, I had rather bear with you than bear you; yet I should bear no cross, 2 if I did bear you ; for, I think, you have no money in your purse.

Ros. Well, this is the forest of Arden.
Touch. Ay, now am I in Arden. The more fool I.

1 The old copy reads merry; perhaps rightly. Rosalind's language, as well as her dress, may be intended to have an assumed character.

2 A cross was a piece of money stamped with a cross; on this Shakspeare often quibbles.

When I was at home, I was in a better place; but travellers must be content.

Ros. Ay, be so, good Touchstone.-Look you who comes here; a young man, and an old, in solemn talk.

Enter Corin and Silvius.
Cor. That is the way to make her scorn you still.
Sil. O Corin, that thou knew'st how I do love her!
Cor. I partly guess; for I have loved ere now.

Sil. No, Corin, being old, thou canst not guess,
Though in thy youth thou wast as true a lover
As ever sighed upon a midnight pillow;
But if thy love were ever like to mine,
(As sure I think did never man love so,)
How many actions most ridiculous
Hast thou been drawn to by thy fantasy?

Cor. Into a thousand that I have forgotten.

Sil. O thou didst then ne'er love so heartily.
If thou remember'st not the slightest folly
That ever love did make thee run into,
Thou hast not loved.
Or if thou hast not sat, as I do now,
Wearying thy hearer in thy mistress' praise,
Thou hast not loved.
Or if thou hast not broke from company,
Abruptly, as my passion now makes me,
Thou hast not loved. O Phebe, Phebe, Phebe!

passion phebe, Phebe, Exit Silvius.

Ros. Alas, poor shepherd ! searching of thy wound, I have by hard adventure found mine own.

Touch. And I mine. I remember, when I was in love, I broke my sword upon a stone, and bid him take that for coming anight to Jane Smile ; and I remember the kissing of her batlet,' and the cow's dugs that her pretty chopped hands had milked ; and I remember the wooing of a peascod ? instead of her; from

1 Batlet, the instrument with which washers beat clothes.

2 A peascod. This was the ancient term for peas growing or gathered, the cod being what we now call the pod.


[ocr errors]
« 上一页继续 »