ePub 版


Wild work produces oft, and most in dreams
Ill matching words and deeds long past or late.
Some such resemblances, methinks, i find
of our last evenig's talk, in this thy dream,
But with addition strange: yet be not fad,
Evil into the mind of God or man
May come and go, so unapprov'd, and leave
No spot or blame behind : which gives me hope
That what in sleep thou didst abhor to dream
Waking thou never wilt confent to do.
Be not dishearten'd then, nor cloud those looks
That wont to be more chearful and ferene,
Than when fair morning first smiles on the World
And let us to our fresh employments rise
Among the groves, the fountains, and the flowers
That open now their choiceft bofom'd smells
Reserv'd from night, and kept for thee in store.
So chear'd he his fair spouse, and she was chear'd,
But filently a gentle tear let fall
From either eye, and wip'd them with her hair;
Two other precious drops that ready stood,
Each in their crystal sluice, he ere they fell
Kiss'd, as the gracious figns of sweet remorse
And pious awe, that fear'd to have offended.
So all was clear d, and to field they hast
But first, from under shady arbo’rous roof
Soon as they forth were come to open fight
Of day - spring, and the sun, who scarce uprisen
With wheels yet hov'ring o'er the ocean-brim
Shot parallel to the earth his dewy ray.
Discovering in wide landscape all the east
Of Paradise and Eden's happy plains
Lowly they bow'd adoring and began
Their oritons, each morning duly paid
In various style; for neither various style
Nor holy rapture wanted they to praise
Their Maker, in fit strains pronounc'd, or sung
Unmeditated, fuch promt eloquence
Flow'd from their lips, in prose or numerous verse.
More tuneable than needed lut or harp
To add more sweetness; and they thus began;


[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

Thefe are thy glorious works, Parent of good,
Almighty, thine this universal frame,
Thus wondrous fair; thy self how wondrous then!
Unspeakable, who fittft above these heav'ns
To us invisible, or dimly seen
In these thy lowest works; yet these declare
Thy goodness beyond thought, and pow'r divine
Speak ye who best can tell, ye sons of light,
Angels; for ye behold him, and with songs
And choral lymphonies, day without night,
Circle his throne rejoicing; ye in 'heav'n.
On hearth join all ye creatures to extol
Him first, him laft, him midft, and without end
Fairest of stars, last in the train of night
If better thou belong not to the dawn
Sure pledge of day, thar crown'st the smiling morn
With thy

bright circlet, praise him in thy sphere
While day arises, that sweet hour of prime
Thou sun, of this great world bold eye and soul
Acknowlege him thy greater; found his praise
In thy eternal course, both when thou climb'st,
And when high noon haft gain'd, and when thou

Moon, that now meet's the orient sun, now Aly'st,
With the fix'd stars, fix'd in their orb that Aies;
And ye five other wand'ring fires that move
In mystic dance not without song, resound
His praise, who out of darkness call'd up light.
Air, and ye elements, the eldest birth
of nature's womb, that in quaternion run
Perpetual circle, multiform; and mix,
And nourish all things; let your ceaseless change
Vary to our great Maker's still new praise.
Ye mifts and exhalations, that now rife
From hill or steaming lake, dusky or gray,
Till the fun paint your fleecy skirts with gold,
In honour to the world's great Author rise,
Whether to deck with clouds th' uncolour'd sky,
Or wet the thirsty earth with fallen showers,
Rising or falling till advance his praise!
His praise, ye winds, that from four quarters blow,

น 5



Breathe foft or loud; and wave your tops, ye pines,
With every plant, in sign of worship wave.
Fountains, and ye, that warble, as ye flow,
Melodious numbers, warbling tune his praise.
Join voices to all living souls; ye birds,
That singing up to heaven - gate ascend,
Bear on your wings and in your notes his praise.
Ye that in waters glide, and ye

that walk
The earth, and stately tread, or lowly creep;
Witness if I be filent, morn or even,
To hill, or valley, fountain, or fresh shade,
Made vocal by my song, and taught his praise,
Hail universal Lord, be bounteous still
To give us only good; and if the night
Have gather'd ought of evil, or conceald,
I)isperse it, as now light disperses the dark !

So pray'd they innocent, and to their thoughts
Firm peace recover'd soon, and wonted calm.
On to their morning rural work they haste,
Among sweet dews and Aow'rs; where any row
Of fruit - trees over - woody reach'd too far
Their pamper'd boughs, and needed hands to

Fruitless embraces: or they led the vine
To wed her elm; she spous'd about him twines
Her marrigeable arms, and with her brings
Her dow'r, th' adopted clusters, to adarn
His barren leaves.

[merged small][ocr errors]


Globe r.

Kichard Glover, geb. 1712, geft. 1785, war ein Iann von vielen fenntnissen und ausgezeichneten Talens ten, obgleich eigentlich nicht Gelehrter, sondern Staufinaun. Als Dichter hat er sich durch rein Trauerspiel, liedea, und noch mehr durch sein Heldengedicht, Leonidas, in 3w0lf Büchern, berühint gemacht, welches zuerst im Jahr 1737 erschien, und gleich in diesem und dem folgenden Jahre zweimal wieder aufgelegt, hernach aber, von dem Dich. ter durchaus verbessert, und, dá es vorher nur neun Bücher gehabt hatte, mit drei neuen vermehrt wurde. Die mannichfaltigen Schonheiten, welche diesem Gedichte, auch ohne Berhülfe des Wunderbaren, eigen sind, hat Dr. Pemberton in seinen Observations on Poetry, especially Epic, occasioned by the late Poem upon Leonidas; Lond. 1738. 12, und Hr. Hofrath Ebert in der sehr · lehrreichen Vorrede zu seiner vortrefflichen Uebersegung des selben (Hanıb. 1778. 8.) umfåndlich aus einander gesetzt. Der Inhalt ist kürzlich folgender: Xerpes grif mit einem ausserordentlich zahlreichen Heere Griechenland an. Die Spartaner befragten das Drakel, welches den Ausspruch that, es müsse entweder ein König vom Geschlecht des Hers kules sterben, oder Lacedåmon zerstört werde:1. Leonidas bot sein Leben zum Opfer dar, jog mit dreihundert pars tanern nach Thermopylå, und vereinte fich da mit den übris gen Griechen. Sie verschmåhten die Friedensanträge des Xerres, and lieferten mit vielem Muth und Slůck eine Schlacht. Die Perser åberfielen hernach die Griechen auf dem Gebirge; fie wurden aber bei Nacht iu ihrer Ruhe vom Leonidas und feiner geringen Mannschaft überfallen, und zum Theil niedergemacht; am Morgen aber, da die Perser die geringe Anzahl ihrer Feinde entdeckten, wandte fich das Glück; und die meisten Spartaner fielen durch die Pfeile der Perser, von denen sie eingeschlossen waren ; unter ihnen auch Leonidas.

Glover vollendete vor seinem Code noch ein zweites episches Gedicht, The Athenaid, welches gemiffermaßen eine Fortseßung jenes erstern ist, und von seiner Tochter Mrs. balsay, im Jahr 1788, in drei Duobezbånden zum Druck



befördert wurde. Von den Lebensumftanden und dem sehr liebenswürdigen Charakter dieses Dichters f. das European Magazine for Ianuary 1786, p. 1, fr.

LEONIDAS, B. IX. v. I-166.

In sable vesture, splanged o'er with stars,
The night assum'd her throne. Recall'd from war,
Their toil, protracted long, the Greeks forget,
Dissolv'd in silent slumber, all, but those,
Who watch the uncertain perils of the dark,
A hundred warriors. Agis was their chief,
High on the wall intent the hero fat.
Fresh winds across the undulating bay
From Afia's host the various din convey'd
In one deep murmur, swelling on his ear.
When by the sound of footsteps down they pass
Alarm’d, he calls aloud. What feet are these,
Which beat the echoing pavement of the rock?
Reply, nor tempt inevitable fate.

A voice reply'd. No enemies we come,
But crave admittance in an humble tone.
The Spartan answers. Through the midnight

What purpose draws your wand'ring steps abroad?
To whom the stranger. We are friends to

Through thy assistance we implore access
To Lacedaemon's King. The cautious Greek
Still hesitates; when musically sweet
A tender voice his wond'ring ear allures.

O gen'rous warrior, listen to the pray'r
Of one distress'd, whom grief alone hath led
Through midnight shades to these victorious tents,
A wretched woman, innocent of fraud.


« 上一頁繼續 »