cut, he would fend me word, he cut it to please him "felf. This is call'd the Quip modeft. If again, it was not well cut, he difabled my judgment. This is call'd the Reply churlish. If again, it was not “well cut, he would answer, I spake not true. This " is call'd the Reproof valiant. If again, it was not "well cut, he would fay, I lye. This is call'd the Counter-check quarrelfome; and fo, the Lye circumIftantial, and the Lye direct." Jaq. And how oft did you fay, his beard was not well cut? Clo. "I durft go no farther than the Lye circumftantial; nor he durft not give me the Eye direct, and fo we measur'd fwords and parted." Jaq. Can you nominate in order now the degrees of the Lye? Clo. O Sir, we quarrel in print, by the book; as you have books for good manners. I will name you "the degrees. The firit, the Retort courteous; the "fecond, the Quip modeft; the third, the Reply churlifh; the fourth, the Reproof valiant; the fifth "the Countercheck quarrelfome; the fixth, the Lye "with circumftance; the feventh, the Lye direct. "All these you may avoid, but the Lye direct; and you may avoid that too, with an If. I knew, when "feven juftices could not take up a quarrel; but when "the parties were met themfelves, one of them thought "but of an If; as, If you faid fo, then I said so; " and they fhook hands, and fwore brothers. Your "If is the only peace-maker; much virtue in If.” Jaq. Is not this a rare fellow, my Lord? he's good at any thing, and yet a fool. Duke fen. He ufes his folly like a stalking-horse, and under the presentation of that he shoots his wit." S. C. E N E VII. Enter Hymen, Rofalind in woman's cloaths, and Celia. Still mufic. Hym. Then is there mirth in heav'n, Good Good Duke, receive thy daughter, That thou might'ft join her hand with his, Rof. To you I give myself; for I am your's [To the Duke. To you I give myfelf; for I am your's. [To Orlando. Duke fen. If there be truth in fight, you are my daughter. Orla. If there be truth in fight, you are my Rofalind. Phe. If fight and fhape be true, Why, then, my love adieu ! Rof. I'll have no father, if you be not he; Of these most strange events. If truth holds true contents. SONG. Wedding is great Juno's crown. Duke Duke Jen. O my dear niece, welcome thou art to me; Ev'n daughter-welcome, in no lefs degree. Phe. I will not eat my word, now thou art mine; Thy faith my fancy to thee doth combine. SCENE VIII. Enter Jaques de Boyes. Jaq. de B. Let me have audience for a word or two. His brother here, and put him to the sword: Duke fen. Welcome, young man : Thou offer'ft fairly to thy brother's wedding; That have endur'd fhrewd days and nights with us, Play, mufic; and you brides and bridegrooms all, And thrown into neglect the pompous court. Jaq. To him will I: out of these convertites There There is much matter to be heard and learn'd. [To Orla. [To Syl. [To the Clown. Is but for two months victual'd: fo to your pleasures: I am for other than for dancing measures. Duke fen. Stay, Jaques, ftay. Jaq. To fee no paftime, I: what you would have, I'H ftay to know at your abandon'd cave. [Exit. Duke fen. Proceed, proceed; we will begin thefe rites, As we do truft they'll end, in true delights. EPILOGUE. Rof. It is not the fashion to fee the lady the epilogue; but it is no more unhandsome, than to fee the lord the prologue. If it be true, that good wine needs no bush, 'tis true, that a good play needs no epilogue. Yet to good wine they do ufe good bushes; and good plays; prove the better by the help of good epilogues. What a cafe am I in then, that am neither a good epilogue; nor can infinuate with you in the behalf of a good play? I am not furnish'd like a beggar; therefore to beg will not become me. My way is to conjure you, and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this play as pleases them: and I charge you, O men, for the love you bear to women, (as I perceive by your fimpering, none of you hate them), to like as much as pleases them that between you and the women, the play may please. If I were a woman*, I would kiss as many of you as had beards that pleas'd me, complexions that lik'd me, and breaths that I defy'd not: and, I am fure, as many as have good beards, or good faces, or fweet breaths, will, for my kind offer, when I make my curt'fie, bid me farewel. [Exeunt omnes. : * Note, that in this author's time the parts of women were always performed by men or boys. The TAMING of the SHREW. CHARACTERS in the INDUCTION. ALord, before whom the play || Hoftefs. Page, Players, Huntfmen, and other Servants attending on the Lord. DRAMATIS PERSONE. BAPTISTA, father to Ca- || Tranio, tharina and Bianca; very Biondello, Servants to Lu rich. Vincentio, an old gentleman of Pifa. centio. Grumio, fervant to Petru- Pedant, an old fellow fet up Lucentio, fon to Vincentio, in rina. Gremio, } pretenders to Hortenfio, Taylor, Haberdashers; with Jervants attending on Baptifta and Petruchio. SCENE, fometimes in Padua, and fometimes in Petruchio's houfe in the country. ·Sly. INDUCTION. SCENE I. Before an alehoufe on a heath. Enter Hoftefs and Sly. 'LL pheeze you, in faith. Hoft. A pair of ftocks, you rogue! Sly. Y'are a baggage; the Slies are no rogues. Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror; therefore paucus pallabris *; let the world ide: Seffa. *Meaning pocus palabras. Spanish, few words. Mr. Theobald. VOL. II. Hoft. |