ePub 版

house: you

my life,

And yet thy wealth being forfeit to the state, 'Thou hast not left the value of a cord ; Therefore thou must be hang’d at the state's charge.

Duke. That thou may'st see the diff'rence of our I pardon thee thy life before thou ask it. [{pirit, For half thy wealth, it is Anthonio's ; The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine.

Por. Ay, for the Itate; not for Anthonio.

Shy. Nay, take my life and all: pardon not that. You take my house, when you do take the prop That doth sustain my

take When you do take the means whereby I live.

Por. What mercy can you render him, Anthonio? Gra. A halter gratis ; nothing else, for God's fake.

Ant. So please my Lord the Duke, and all the court, To quit the fine for one half of his goods, I am content; so he will let me have The other half in use, to render it Upon his death unto the gentleman That lately stole his daughter. Two things provided more, that for this favour He presently becomes a Christian; The other, that he do record a gift Here in the court, of all he dies possess’d, Unto his son Lorenzo and his daughter.

Duke. He shall do this, or else I do recant
The pardon that I late pronounced here.

Por. Art thou contented, Jew? what dost thou say?
Shy. I am content.
Por. Clerk, draw a deed of gift.

Suz. I pray you give me leave to go from hence;
I am not well ; send the deed after me,
And I will sign it.

Duke. Get thee gone, but do it.

Gra. In christ'ning thou shalt have two godfathers. Had I been judge, thou ihould'st have had ten more, To bring thee to the gallows, not the font.

[Exit Shylock, Duke. Sir, I intreat you home with me to dinner,

Por, I humbly do defire your Grace of pardon; I mult away this night to Padua.


And it is meet I presently set forth.

Duke. I'm sorry that your leisure serves you not. Anthonio, gratify this gentleman; For in my mind you are much bound to him.

[Exit Duke and his train, S C Ε Ν Ε ΙΙΙ. Bas. Most worthy Gentleman! I and my friend Have by your wisdom been this day acquitted Of grievous penalties; in lieu whereof, Three thousand ducats, due unto the Jew, We freely cope your courteous pains withal.

Ant. And stand indebted, over and above,
In love and service to you evermore.

Por. He is well paid that is well fatisfy’d;
And I, delivering you, am fatisfy'd,
And therein do account myself well paid ;
My mind was never yet more mercenary.
I pray you, know me, when we meet again ;
I wish you well, and so I take my leave.

Bal. Dear fir, of force I must attempt you further.
Take some remembrance of us, for a tribute,
Not as a fee : grant me two things, I pray you,
Not to deny me, and to pardon me.

Por. You press me far, and therefore I will yield, Give me your gloves, I'll wear 'em for your fake; And, for your love, I'll take this ring from you. Do not draw back your hand, I'll take no more; And you in love shall not deny me this.

Bal. This ring, good Sir, alas, it is a trifle ; I will not shame myself to give you this.

Por. I will have nothing else but only this;
And now, methinks, I have a mind to it.
Bal. There's more depends on this, than on the

The dearest ring in Venice will I give you,
And find it out by proclamation ;
Only for this, I pray you, pardon me.

Por. I fee, Sir, your are liberal in offers ;
You taught me first to beg; and now, methinks,
You teach me how a beggar should be answer’d.
Bol. Good Sir, this ring was giv'n me by my wife.
R 2


[ocr errors]
[ocr errors]

And, when she put it on, she made me vow,
That I thould neither sell, nor give, nor lose it.

Por. That’seuse serves many men to save their gifts;
And if your wife be not a mad woman,
And know how well I have deserv'd the ring,
She wou'd not hold out enmity for ever,
For giving it to me. Well, peace be with you!

[Exit with Neriffa. Ant. My Lord Baffanio, let him have the ring Let his deservings, and my love withal, Be valu’d 'gainst your wife's commandment.

Bal. Go, Gratiano, run and overtake him, Give him the ring; and bring him, if thou can'st, Unto Anthonio's house: away, make haste. [Exit Gra. Come, you and I will thither presently ;: And in the morning early will we both Fly toward Belmont; come, Anthonio. [Exeunt.

Re-enter Fortia with Nerissa.
Por. Inquire the Jew's house out, give him this deed,
And let him fign it; we'll away to-night,
And be a day before our husbands home :
This deed will be well welcome to Lorenzo.

Enter Gratiano.
Gra. Fair Sir, you are well o'erta'en :
My Lord Bassanio, upon more advice,
Hath sent you here this ring, and doth intreat
Your company at dinner:

Por. That cannot be.
This ring I do accept most thankfully,
And so, I pray you, tell him ; furthermore,
I pray you, shew my youth old Shylock's house.

Gra. That I will do.

Ner. Sir, I would speak with you. I fee if I can get my husband's ring : [T. Por, Which I did make him fwear to keep for ever.

Por. Thou may's, I warrant. We shall have old That they did give the rings away to men; [fwearing. But we'll out-face them, and out-fwear them too : Away, make haite, thou know it where I will tarry. Ner. Come, good Sir, will you fhew me to this house!

A C. T

[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]

T this

Belmont. A grove or green place before Portia's house.

Enter Lorenzo and Jessica,
Lor. HE moon shines bright : in such a night as

When the fweet wind did gently kiss the trees,
And they did make no noile; in such a night
Troilus, methinks, mounted the Trojan wall;
And figh'd his foul toward the Grecian tents,
Where Creflid lay that night.

Jef. In such a night
Did Thibe fearfully o'er-trip the dew;
And saw the lion's shadow ere himielf,
And ran dismay'd away.

Lor. In such a night
Stood Dido with a willow in her hand
Upon the wild sea-banks, and wav'd her love
To come again to Carthage.

Jef. In such a night
Medea gather’d the inchanted herbs,
That did renew old Æfon.

Lor. In such a night
Did Jeslica steal from the wealthy Jew,
And with an unthrist love did run from Venice,
As far as Belmont.

Jef. And in such a night
Did young Lorenzo swear he lov'd her well

i Stealing her soul with many vows of faith, And ne'er a true one.

Lor. And in such a night
Did pretty Jellica, (like a little threw),
Slander her love, and he forgave it lier.

jef. I would out-night you, did no body come: But hark, I hear the footing of a man.

Enter Stephano. Lor. Who comes so fast in silence of the night? Mej. A friend. Lor: What friend? Your name, I pray you, friend ?

Mef. Stephano is my name, and I bring word,
My mistrels will before the break of day
Be here at Belmont : she doth stray about
By holy crosses, where the kneels, and prays,
For happy wedlock hours.

Lor. Who comes with her ?

Mef: None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet return’d ?

Lor. He is not, nor have we yet heard from him.
But go we in, I pray thee, Jessica,
And ceremoniously let us prepare
Some welcome for the miltreis of the house.

Enter Launcelot.
Laun. Sola, sola, wo ha, ho, sola, fola !
Lor. Who calls ?

Laun. Sola ! did you see Master Lorenzo and Miltress Lorenzo ? sola, fola !

Lor. Leave hollowing, man: here.
Laun. Sola ! where? where?
Lor. Here.

Laur. Tell him, there's a post come from my master with his horn full of good news. My master will be here ere morning.

Lor. Sweet love, let's in, and there expect their And yet no matter : Why should we go in ? [coming. My friend Stephano, fignify, I pray you, Within the house, your mistress is at hand;

[Exit Stephano. And bring your music forth into the air, • How sweet the moon-light sleeps upon this bank! • Here will we fit, and let the sounds of music • Creep in our ears; soft stillness, and the night • Become the touches of sweet harmony. • Sit, Jessica : look how the floor of heav'n • Is thick inlay'd with patens of bright gold; • There's not the smallest orb which thou behold'st, • But in his motion like an angel fings, • Still quiring to the young-ey'd cherubims; * Such harmony is in immortal sounds ! * But whilst this muddy velture of decay * Doth grossly close us in, we cannot hear it.'



[ocr errors]
« 上一頁繼續 »