« 上一頁繼續 »
Ther. Now she sharpens ;-Well said, whetstone.
Cres. O, all you gods !–O pretty, pretty pledge:
Dio. I had your heart before; this follows it.
I'll give you something else.
Dio. I will have this. Whose was it?
'Tis no matter. Dio. Come, tell me whose it was. Cres. 'Twas one's that loved me better than
will. But, now you have it, take it. Dio.
Whose was it ?
Dio. To-morrow will I wear it on my
Tro. Wert thou the devil, and wor’st it on thy horn,
not ; I will not keep my word. Dio.
Why then, farewell; Thou never shalt mock Diomed again.
Cres. You shall not go.-One cannot speak a word But it straight starts you. Dio.
I do not like this fooling. Ther. Nor I, by Pluto; but that that likes not you, pleases me best.
Dio. What, shall I come ? the hour?
ii. e. the stars.
Ay, come.- Jove! Do come ;-I shall be plagued. Dio.
Farewell till then. Cres. Good night. I prythee, come.
[Exit DIOMEDES. Troilus, farewell! one eye yet looks on thee; But with my heart the other eye doth see. Ah! poor our sex! this fault in us I find, The error of our eye directs our mind. What error leads, must err ; 0 then conclude, Minds, swayed by eyes, are full of turpitude.
[Exit CRESSIDA. Ther. A proof of strength, she could not publish
Ulyss. All's done, my lord.
Why stay we, then
I cannot conjure, Trojan.
Most sure she was.
1 She could not publish a stronger proof. 2 For the sake of womanhood.
For depravation—to square the general sex
mothers ? Tro. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Will he swagger himself out on's own eyes?
Tro. This she ? No, this is Diomed's Cressida. If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimonies, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, This was not she. O madness of discourse, That cause sets up with and against itself! Bi-fold authority !2 where reason can revolt Without perdition, and loss assume all reason Without revolt: this is, and is not, Cressid ! Within my soul there doth conduce a fight Of this strange nature, that a thing inseparate 3 Divides more wider than the sky and earth; And yet the spacious breadth of this division Admits no orifice for a point, as subtle As Ariachne's4 broken woof, to enter. Instance, O instance! strong as Pluto's gates ; Cressid is mine, tied with the bonds of Heaven. Instance, O instance! strong as Heaven itself ; The bonds of Heaven are slipped, dissolved, and loosed; And with another knot, five-finger-tied.” The fractions of her faith, orts of her love, The fragments, scraps, the bits and greasy relics Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
1 If it be true that one individual cannot be two distinct persons.
2 The folio reads " By foul authority," &c. There is a madness in that disquisition, in which a man reasons at once for and against himself, upon authority which he knows not to be valid. The words loss and perdition, in the subsequent line, are used in their common sense; but they mean the loss or perdition of reason.
3' i. e. the plighted faith of lovers. Troilus considers it inseparable, or at least that it ought never to be broken, though he has unfortunately found that it sometimes is.
4 One quarto copy reads Ariachna's; the other Ariathna's; the folio
5 A knot tied by giving her hand to Diomed.
+44"ning kuitwat, ..
-"--Tyr* **********2=YUVA T-41 SYYWHXY-44
Ulyss. May worthy Troilus be half attached With that which here his passion doth express ? !
Tro. Ay, Greek; and that shall be divulged well In characters as red as Mars his heart Inflamed with Venus; never did young man fancy? With so eternal and so fixed a soul. Hark, Greek.--As much as I do Cressid love, So much by weight hate I her Diomed. That sleeve is mine, that he'll bear on his helm; Were it a casque composed by Vulcan's skill, My sword should bite it; not the dreadful spout, Whith shipmen do the hurricano call, Constringed in mass by the almighty sun, Shall dizzy with more clamor Neptune's ear In his descent, than shall my prompted sword Falling on Diomed.
Ther. He'll tickle it for his concupy.
Tro. O Cressid! O false Cressid ! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious. Ulyss.
0, contain yourself ; Your passion draws ears hither.
Æne. I have been seeking you this hour, my lord. Hector, by this, is arming him in Troy ; Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tro. Have with you, prince. My courteous lord,
Ulyss. I'll bring you to the gates.
[Exeunt TrojLUS, Æneas, and Ulysses.
1 “Can Troilus really feel, on this occasion, half of what he utters?
3 A cant word, formed from concupiscence.
4 i. e. defend thy head with armor of more than common security. It appears that a kind of close helmet was called a castle. See Titus Andronicus, Act iii. Sc. 1.
Ther. Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven ; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore; the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion. A burning devil take them !
SCENE III. Troy. Before Priam's Palace.
Enter Hector and ANDROMACHE.
And. When was my lord so much ungently tempered, To stop his ears against admonishment ? Unarm, unarm, and do not fight to-day.
Hect. You train me to offend you ; get you in. By all the everlasting gods, I'll go.
And. My dreams will, sure, prove ominous to the day. Hect. No more, I say.
Where is my brother Hector?
Cas. 0, it is true.
Ho! bid my trumpet sound! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet
brother. Hect. Begone, I say; the gods have heard me swear.
Cas. The gods are deaf to hot and peevisho vows; They are polluted offerings, more abhorred Than spotted livers in the sacrifice.
And. O! be persuaded. Do not count it holy
1 i. e, earnest, anxious petition.