網頁圖片
PDF
ePub 版

bought, they sold, they plant. ed, they builded.

29 But the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

30 Even thus shall it be

in the day when the Soli of

man is revealed.

31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him like wise not return back.

32 Remember lot's wife.

33 Whosoever shall seek

[blocks in formation]

to save his life shall loose ட்சித்துக்கொள்ளத்தேடினால், அ

it; and whosoever shall loose his life shall preserve it.

34 I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

35 Two women shall be

தையிழந்துபோவான்.

எவ னாலு ம் அதையிழந்தால், அதைக் காத துக்கொள்ளுவான்.

[merged small][ocr errors]

அந்த இராத்திரியில் ஒரே படுக்கையின்மேற் கிடக்கு மிரண்டு பேரில் ஒருவன் பிடித்துக் கொள்ள ப்படுவான். மற்றவன் விட டுவிடப் படுவான்.

ஙரு மாவையரைக்குமிரண்டுபெ

grinding together; the one ண்களிலொருத்தி பிடித்துக்கொள்

shall be taken, and the other left.

36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

37 And they answered and said unto him, Where, Lord. And he said unto them, Wheresoever the boby is, thither will the ea

ளப்படுவாள், மற்றவள்விட்டு படுவாள்.

L

ஙசு வயலிலி இருக்கு மிரண்டுபேரி லொருவன் பிடித்துக்கொள்ளப்ப டுவான், மற்றவன் விட்டுவிடப்படு வா Q ன்ன்றுங்களுக்குச் சொல்லு றேனென்று சொன்னபொழுது,

ஙஎ அவர்கள் அவரை நோக்கி, ஆண்டவரே, எங்கே யென்றார்கள். அதற்கு அவர்சொன்னது; பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் சேரு மென்றார்.

[blocks in formation]

ஒரு பட்டினத்திலே ஒரு நி

[blocks in formation]

2 Saying, There was in

யாயாதிபதி பராபரனுக்குப்பயப் a city a judge, which fearபடாமலும் மனிதரையெண்ணாமலு மிருந்தான்.

[ocr errors]

ங அல்லாமலும் அந்தப்பட .டி

ed not God, neither regarded man:

3 And there was a widow

ல ஒரு கைம்பெண்ணிருந in that city ; and she came அவள் அவனிடத்திற்போய் unto him, saying, Avenge எனக்கு விரோதியானவனிடத்திற்ப me of mine adversary.

தாள்

ழிவாங்கவேண்டுமென்றாள்.

ச அவன் அநேகநாள் மனதில் லாதி

னிட

டி

ந்தான். பின்பு அவள் அவ த ல அதிகமாய்க் கேட்டப் யினாலே அவன் தனக்குள்ளேயெ ண்ணினது, நான் பராபரனுக்குப் பயப்படாமலும் மனிதரை யெண் ணாமலுமிருந்தும்,

4 And he would not for a while but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;

5 Yet because this wi

ந்தக்கைம்பெண் என்னைத் தாந்தறை பண்ணுகிறபடியால், dow troubleth me, I will நான் வளுக்காகப் பழிவாங்கவே ண்டும். ல்லாவிட்டால் வள எப்போ ம்வந்து என்னை வருத்த பப டு த்துவா ளனறெண் ணி ன

ன்று கர்த்தர்சொல்லி,

சு

avenge her, lest by her continual coming she weary

me.

6 And the Lord said,

சு பின்பு அநீதியுள்ள அந்த நி யாயாதிபதி சொன்னதைச்சிநதியு Hear what the unjust judge

ஙகள்.

saith.

7 And shall not God a

venge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

எ அந்தப்படி பராபரன் தாம் தெரிந்துகொண்டவர்களைக் குறித துத் தாமதிததுத் தமமைநோக்கி இரவும் பகலுங் கூப்பிடுகிற அவர்க க்காகப் பழிவாங்காமலிருப்பாரா அ சீக்கிரத்தில் அவர்களுக்காக 8 I tell you that he will ப் பழிவாங்குவாரென்றுங்களுக்குச் avenge them speedily. Ne

சொல்லுகிறேன் ஆகிலும் மனிதனு டைய குமாரன் வரும்பொழுது பூமியிலே விசுவாசத்தைக்காணபா

கூ அன்றியுந் தங்களை நீதிமான்

vertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth.

9 And he spake this pa

rable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

10 Two men went up into the temple to pray: the one a pharisee, and the other a publican.

11 The Pharisee stood

and prayed thus with himself God, I thank thee, that Iam not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this Publican.

12 I fast twice in the week I give tithes of all that I possess.

13 And the Publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast saying, God, be merciful to me a sin

ner.

14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased, and he that humbleth himself shall be exalted.

15 And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

16 But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not:

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

உங

யசு அவனல்ல இவனே நீதிமா கபட டவனாய த் தன் குத்திரும்பிப்போனானென்று களு ச சால்லுகிறேன். தன்னை யுயர்த்துகிறவன் தாழ்த்தப்படுவா ன். தன்னைத் தாழ்த்துகிறவனே உய ர்த்தப்படுவானென்றார்.

யரு பின்பு குழந்தைகளை யவர் தாடும்படிக்கு அவரிடத்திற்கொ ண்டுவந்தார்கள். சீஷர் அதைக்க ணடு அவர்களையதட்டினார்கள்.

யகா இயேசுவானவர் அவைகளை க்கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட டுச்சொன்னது, பிள்ளைகள் டத்தில் வருகிறதற்குத் தடைபண் ணாமலிடங்கொடுங்கள். பராபரனு

எனனி

டைய இராசசியம அப்படிப்பட for of such is the kingdom டவர்களை யுடையதே.

யஎ எவனாகிலும் பிள்ளையைப் போலப் பராபரனுடைய இராச சியத்தை யேற்றுக கொள்ளாவிட் டால் அதிற் பிரவேசிக்கமாட்டா னென்றார்.

யஅ அப்பொழுது தலைவனொரு வன் அவரை நோக்கி, நலலபோதக ரே நித்திய சீவனைச்சுதந்தரித்துக கொள்ளும்படிக்கு நான் என்னசெ ய்ய வேண்டுமென்று கேட்டான்.

யகூ அத இயேசுவானவர் சொன்னது நீர் என்னை நலலவரெ சொல்லுகிறீர். பராபர னொருவரே யல்லாமல் மற்றொருவ னும் நல்லவனல்லவே

ன்று

ருப்பா

உய விபசாரம் பண்ணா யாக, கொலை செய்யாதிருப்பாயா க, களவு செய்யாதிருப்பாயாக, பொய்ச்சாட்சிசொல்லாதிருப்பா யாக, உன் தகப்பனையும் உன்தா யையுங் கனம்பண்ணுவாயாக ன்று சொல்லுகிற கற்பனைகளையறி ந்திருக்கிறீரேயென்றார்.

உக அதற்கு அவன் அவைகளை யெல்லாம என் சிறுவயது முதற்கை க்கொண்டிருக்கிறேனென்றான்.

of God.

17 Verily Isay unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.

18 And a certain ruler

asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

19 And Jesus said unto

him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is God.

20 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.

21 And he said, all these have I kept from my youth

up.

22 Now when Jesus heard these things, he said unto

thing: sell all that thou hast and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come,

உஉ இயேசுவானவர் அதைக்கே ட்டு அவனுடனே சொன்னது, பின் னும் ஒன்றை நீர்செய்யவேண்டிய him, Yet lackest thou one தாயிருக்கின்றது. உமக்குண்டான வைகளையெல்லாம் நீர்விற்றுப்பர மண்டலத்திலே யுமக்குப்பொக்கி சமுண் டாயிருக்கும்படிக்குத் தரி த்திரருக்குப் பங்கிட்டுக்கொடுத்து follow me. ப்பினபுவந்து எனக்குப்பின்செல்ல வேண்டுமென்றார்.

உங அவன்மிகுந்த ஐசுவரியவா னானபடியினாலே அந்தவசனத்தை க்கேட்டா பாழுது மிகுந்த துக்கம் அடைந்து (போனான்.)

23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.

24 And when Jesus saw

உச அவன் மிகுந்ததுக்கம் அ டைந்ததை இயேசுவானவர்கண்டு that he was very sorrowful, சொன்னதாவது; ஆஸ்திகளையுடை

he said, How hardly shall

they that have riches enter யவர்களபராபரனுடைய இராச்சிய into the kingdom of God! 25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

ததிற்பிரவேசிப்பது மிகவும் அரிது. உடு ஒட்டகமானது ஒரு ஊசி யின் காதிலே நுழைவது எளிதானால் ஐசுவரியவான பராபரனுடைய ராச்சியததிற் பிரவேசிக்கிற ளிதாயிருக்குமென்றார்.

மஎ

26 And they that heard it said, Who then can be ன்னது, அப்படியானால் யார் இர

உசு அதைக்கேட்டவர்கள்சொ

saved?

27 And he said, the things

ட்சிக்கப்படுவார்களென்றார்கள்.

உஎ அதற்கவர் சொன்னது, ம

which are impossible with னிதராலாகமாட்டாதவைகள்பரா

men are possible with God. 28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.

29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,

30 Whoshall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.

31 ) Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accom plished.

32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully eutreated, and spitted

on:

33 And they shall scourge him, and put him to death : and the third day he shall rise again. K

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« 上一頁繼續 »