« 上一頁繼續 »
OUR LORD AND SAVIOUR
STEREOTYPED BY DAVID HILLS.
PRINTED BY F. INGRAHAM AND J. PUTNAM.
The present edition of the New Testament is published with the wish to make the study of t, attractive, plain and profitable. Neither capital letters, nor marks of punctuation were used to distinguish periods, or sentences, in the early manuscripts. Attempts to make the sense less obscure, have led gradually to the divisions, in which the Testament is now usually published. Passages were first numbered by Robert Stephens, about A. D. 1551, for the purpose of reference in making a concordance; they have now become verses, frequently felt to be distinct assertions, or specific rules, and the sense sometimes sacrificed for the convenience of reference. The first version of the New Testament, in which the verses were separated from each other, was in English, and it is believed no English Testament has since been published without the designation of them, by figures, in some part of the page. In the present edition, the chapter, book, and verse, to which the first line belongs, are noted at the top of each page. The text is that of the common Bible, (King James,) without any alteration.
The sections, which are nearly the same with Griesbach, are taken from an edition of the Bible, published by John Reeves Esq. (London, 1802,) under the King's authority. The heads of those sections are omitted, as it was desirable to have no note or comment. The punctuation of Knapp's Greek Testament is mostly followed. The words in this, as in other editions, to which there is no corresponding word in the original, are printed in Italic, and are all retained, though many might have been omitted, and left the passage equally intelligible.
$1. The book of the generation of Jesus [4.]
Christ, the son of David, the son of Abraham. Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
and Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; and Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson ; and Naasson begat Salmon; and Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; and Jesse begat David the king.
And Ďavid the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; and Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; and Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; and Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; and Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; and Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon.
And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; and Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; and Azor begat Sa