With sidelong laughing ; And little rills of crimson wine imbru'd His plump white arms, and shoulders, enough white For Venus' pearly bite : And near him rode Silenus on his ass, Pelted with flowers as he on did pass Tipsily quaffing. 215 "Whence came ye, merry Damsels! whence came ye! So many, and so many, and such glee? Why have ye left your bowers desolate, Your lutes, and gentler fate?— 'We follow Bacchus! Bacchus on the wing, A conquering! Bacchus, young Bacchus! good or ill betide, We dance before him thorough kingdoms wide:- To our wild minstrelsy!' "Whence came ye, jolly Satyrs! whence came ye! So many, and so many, and such glee? 220 225 Why have ye left your forest haunts, why left 230 Your nuts in oak-tree cleft ?— 'For wine, for wine we left our kernel tree; For wine we left our heath, and yellow brooms, And cold mushrooms; For wine we follow Bacchus through the earth; 235 (212-13) The draft reads streaks for rills and dainty for enough. (214) In the draft, For any pearly bite. (221) An additional line comes between 221 and 222 in the draft— We follow Bacchus from a far country. (225) The draft reads beside for before. (232) The draft reads forest meat for kernel tree. Great God of breathless cups and chirping mirth !— To our mad minstrelsy !' "Over wide streams and mountains great we went, And, save when Bacchus kept his ivy tent, Onward the tiger and the leopard pants, With Asian elephants: Onward these myriads-with song and dance, With zebras striped, and sleek Arabians' prance, 240 245 Bearing upon their scaly backs, in files, Plump infant laughers mimicking the coil 250 "Mounted on panthers' furs and lions' manes, About the wilds they hunt with spear and horn, 255 "I saw Osirian Egypt kneel adown Before the vine-wreath crown! I saw parch'd Abyssinia rouse and sing 260 I saw the whelming vintage hotly pierce (236) The draft has endless for chirping. Arch infant crews in mimic of the coil... (254) The draft reads alway without the s. Old Tartary the fierce! The kings of Inde their jewel-sceptres vail, Before young Bacchus' eye-wink turning pale.— Sick hearted, weary-so I took a whim 265 To stray away into these forests drear Alone, without a peer: And I have told thee all thou mayest hear. 270 "Young stranger! I've been a ranger In search of pleasure throughout every clime : 275 Alas, 'tis not for me! Bewitch'd I sure must be, To lose in grieving all my maiden prime. "Come then, Sorrow! Sweetest Sorrow! Like an own babe I nurse thee on my breast: I thought to leave thee And deceive thee, But now of all the world I love thee best. 280 (263) The draft reads jewel'd sceptres. (267) At this point the following line is cancelled in the draft : All city gates were opened to his pomp. (272) The biblical dissyllabic form mayest is clearly used by deliberate preference, for the line originally stood thus in the draft: And I have told thee all that thou canst hear. (277) In the draft, Bewitch'd must I sure be. "There is not one, No, no, not one But thee to comfort a poor lonely maid; Thou art her mother, And her brother, Her playmate, and her wooer in the shade." O what a sigh she gave in finishing, 285 290 295 300 I cannot choose but kneel here and adore. 305 O thou could'st foster me beyond the brink (291-2) The draft reads Sob for sigh, and begins line 292 with And look'd quite dead. (297) The gentleness of summer wind seems to have been a cherished idea with Keats. Compare Sleep and Poetry, line 1 What is more gentle than a wind in summer? (304) In the finished manuscript, shall't for shall it. Shall feel the other half so utterly!— I'm giddy at that cheek so fair and smooth; 310 O let it blush so ever! let it soothe My madness! let it mantle rosy-warm' With the tinge of love, panting in safe alarm.— 315 This cannot be thy hand, and yet it is; As of a thunder cloud. When arrows fly 320 325 Through the thick branches, poor ring-doves sleek forth Than shoots the slanted hail-storm, down he dropt 330 (310-16) The draft reads thus at this point: That-oh how beautiful-how giddy smooth! |