« 上一页继续 »
Such home-bred glory, that they cry'd in vain,
"Ah, woe is me! that I should fondly part From my dear native land! Ah, foolish maid! Glad was the hour, when, with thee, myriads bade Adieu to Ganges and their pleasant fields!
(13) In the finished manuscript, in vain they cry'd. (14) The draft gives from the Island.
(16) The draft reads In self surpassing summons.
(17) Originally an Alexandrine, in both the manuscripts
Thee to thyself and to thy hopes. O thou hast wonbut altered in the second manuscript so as to correspond with the
(19) In the draft, thus—
Which wanting all these latter days had dawnd...
(20) The draft reads Oh Muse, not Great Muse. (31) The draft reads With for From.
To one so friendless the clear freshet yields
"Is no one near to help me? No fair dawn
Endymion to heaven's airy dome Was offering up a hecatomb of vows,
When these words reach'd him. Whereupon he bows 40
Of underwood, and to the sound is bent,
(34-6) In the draft lines 34 and 36 read thus—
Where no friends are, the very freshet yields...
In the finished manuscript this last line originally began with And, which is struck out and replaced by Yet. (41-2) Cancelled readings from the draft
thro' ever rough entanglement
No eyelids meet
(45) The draft reads hope for life; but neither manuscript affords any help to this ailing line.
(48-54) In place of this passage the draft has the following:
Thou, Carian lord, hadst better have been tost
"O for Hermes' wand,
Me now divine? Who now kneels down and dies
I presume it was intended to read Ah me how I am sad! (55) In the draft—
A woman's sigh in the luxury of distress? (63) The draft reads fruitless for swimming. (70) According to the draft, living's crown.
For the unhappy youth-Love! I have felt
To what my own full thoughts had made too tender,
Upon a bough He leant, wretched. He surely cannot now
(72-3) The draft reads these two lines thus :
After some beauteous youth—Who, who hath felt
and there is a cancelled opening for line 73, As I do now. (74) In the draft, fair for full.
(76-7) The draft reads as follows:
Sweet shadow, be distinct awhile and stay
(85) The draft has the following passage at this point :
Of passion from the heart-Where love is not
I say thou hearest not! away begone
(79) Cancelled reading of the manuscript, a Lover's eye instead of the eye of Love.
(82) The draft reads, correspondingly with the cancelled reading of the finished manuscript in line 79,
As will a lover's voice: there's not a breath...
Thirst for another love: O impious,
That he can even dream upon it thus !—
Thought he, "Why am I not as are the dead,
Through the dark earth, and through the wondrous sea?
While the great waters are at ebb and flow.—
And so he groan'd, as one by beauty slain.
And leave me prythee with my grief alone!"
While the fair moon gives light, or rivers flow
As infants prattling. How is this-why sure
(97) In the first edition this line is
(89-91) In the finished manuscript, the note of interrogation is at
the end of line 89 and a full-stop at the end of line 91.
(92) The draft reads Mine own for Goddess.
(94) At this point the draft shows the following variation :
I feel my heart is cut in twain for them.
And it is left so in the corrected copy. It was originally written so in the finished manuscript, where, however, the inversion of the last four words is directed in pencil, so that the right reading, that of the text, must have been lost through a series of oversights.