Went forward with the Carian side by side: "My soul stands Now past the midway from mortality, And so I can prepare without a sigh To tell thee briefly all my joy and pain. I was a fisher once, upon this main, And my boat danc'd in every creek and bay; 315 Rough billows were my home by night and day,- 320 No housing from the storm and tempests mad, 325 A thousand years with backward glance sublime? 330 And one's own image from the bottom peep? Are but a slime, a thin-pervading scum, 335 The which I breathe away, and thronging come Like things of yesterday my youthful pleasures. (329) For this line the draft has— At one glance back the mistiness of time? (337) The draft reads my first youth's pleasures. "I touch'd no lute, I sang not, trod no measures: I was a lonely youth on desert shores. My sports were lonely, 'mid continuous roars, 340 And craggy isles, and sea-mew's plaintive cry Dolphins were still my playmates; shapes unseen Nor be my desolation; and, full oft, 345 When a dread waterspout had rear'd aloft 350 Keeping in wait whole days for Neptune's voice, 355 There blush'd no summer eve but I would steer My skiff along green shelving coasts, to hear The shepherd's pipe come clear from aery steep, 360 And never was a day of summer shine, But I beheld its birth upon the brine: For I would watch all night to see unfold Heaven's gates, and Ethon snort his morning gold (342) The draft reads 'twixt the sea and sky; and the finished manuscript reads atween for between. (353) In the finished manuscript, tip-top instead of utmost. (358) In the finished manuscript, coast, not coasts. (364) See Ovid's Metamorphoses, Book II (Sandys's Translation): Meane while the Sunnes swift Horses, hot Pyröus, Wide o'er the swelling streams and constantly "Why was I not contented? Wherefore reach At things which, but for thee, O Latmian! 365 370 375 I plung'd for life or death. To interknit 380 One's senses with so dense a breathing stuff Might seem a work of pain; so not enough Can I admire how crystal-smooth it felt, And buoyant round my limbs. At first I dwelt Whole days and days in sheer astonishment; 385 Forgetful utterly of self-intent; Moving but with the mighty ebb and flow. Then, like a new fledg'd bird that first doth show His spreaded feathers to the morrow chill, I try'd in fear the pinions of my will. 390 Light Ethon, fiery Phlegon, bright Eöus, And, with their thundring hooves, the barriers beate. (367) Cancelled manuscript reading outspread for spread out. (377) In the finished manuscript the word become stands cancelled between to and be. 'Twas freedom! and at once I visited 395 That love should be my bane! Ah, Scylla fair! 400 And she would not conceive it. Timid thing! It flash'd, that Circe might find some relief- 405 410 (395) The draft gives this line thus For such a drink thou canst not feel a drouth,... The thought of the melancholy expression of the mouth of one who has seen 66 ceaseless wonders" is probably allusive to the portrait of Dante, foremost of all beholders of "ceaseless wonders." (406) Whether the reference is to the Pillars of Hercules, the confluence of the Mediterranean and Atlantic, or to the scene of the Death of Hercules, is not very clear; but probably wound up his story refers rather to his last labour than to his death on Mount Eta. (412) In the draft, might afford relief. I rear'd my head, and look'd for Phoebus' daughter. 415 It seem'd to whirl around me, and a swoon Left me dead-drifting to that fatal power. "When I awoke, 'twas in a twilight bower; It ceas'd-I caught light footsteps; and anon (415) The draft reads looking for wondering. (417) Cancelled reading of the manuscript, towards for to. How sweet to me! and then I heard a Lyre (425) The draft reads Mighty for Starry. 420 425 430 (429) The inverted commas before each line of this speech, to mark it as one speech within another, are in the manuscript, but not in the first edition, though carefully inserted in the corrected copy in my possession. (432) The draft reads as if for as though. |