« 上一页继续 »
Frosted the springing verdure of his heart ;
} Aowing river of his heart.
(188) In the draft thus
Stemm'd quick the (201) This line stands rhymeless in the finished manuscript, as in the printed text of the first edition ; but in the original draft occurs the fellow line now restored to the text. Its omission was clearly an error of transcription, which poet, publisher, and printer alike failed to discover. The case is similar to that of the long-lost rhyme in Shelley's Julian and Maddalo, only restored in 1877, when the poet's beautiful little manuscript came into my hands. The following is the passage
Fierce yells and howlings and lamentings keen,
Accosted us. We climbed the oozy stairs... The third of these lines was the one lost and recovered. No doubt in the present case as in that the omission arose in copying, the sense being complete in each instance without the rhyme. The only difference is that Keats was his own copyist for the press and saw his poem in print, while Shelley's only appeared when the poet was “beyond the stars." Otherwise, the one case perfectly illustrates the other.
Quicksand, and whirlpool, and deserted shore,
The old man rais'd his hoary head and saw
like one whose tedious toil
(206) In the draft
Yet look upon it long, 'twould grow and swell... (226) The draft reads studious for tedious.
Even to the trees. He rose: he grasp'd his stole,
“Thou art the man! Now shall I lay my head In peace upon my watery pillow : now
235 Sleep will come smoothly to my weary brow. O Jove! I shall be young again, be young! O shell-borne Neptune, I am pierc'd and stung With new-born life! What shall I do? Where go, When I have cast this serpent-skin of woe ?
240 I'll swim to the syrens, and one moment listen Their melodies, and see their long hair glisten; Anon upon that giant's arm I'll be, That writhes about the roots of Sicily : To northern seas I'll in a twinkling sail,
245 And mount upon the snortings of a whale To some black cloud ; thence down I'll madly sweep On forked lightning, to the deepest deep, Where through some sucking pool I will be hurl'd With rapture to the other side of the world!
250 0, I am full of gladness! Sisters three, I bow full hearted to your old decree! Yes, every god be thank'd, and power benign, For I no more shall wither, droop, and pine. Thou art the man!” Endymion started back 255 Dismay'd; and, like a wretch from whom the rack
(230) In the finished manuscript, Not even,-Not being however crossed through with a pencil.
(240) Cancelled manuscript reading, Now for When.
(244) It is not clear whether the reference is to Briareus or to Enceladus, since both were supposed to have been imprisoned under Mount Etna.
Tortures hot breath, and speech of agony,
270 Her voice I hung like fruit among green leaves : Her lips were all my own, and-ah, ripe sheaves Of happiness ! ye on the stubble droop, But never may be garner'd. I must stoop My head, and kiss death's foot. Love! love, farewell ! 275 Is there no hope from thee? This horrid spell Would melt at thy sweet breath.—By Dian's hind Feeding from her white fingers, on the wind I see thy streaming hair! and now, by Pan, I care not for this old mysterious man!"
He spake, and walking to that aged form,
(266) In the draft, Oh hell for of hell.
(269) Cancelled reading of the manuscript, hours for days, and in the next line but one, lips for voice.
Rheum to kind eyes, a sting to humane thought,
"Arise, good youth, for sacred Phoebus' sake!
So saying, this young soul in age's mask
(286) In the finished manuscript, humane : in the first edition human, which must surely be an error undiscovered by Keats.
(291) The draft reads, haltingly, The youths in place of About his.
(294) Cancelled reading of the manuscript, father's for brother's. (307) The draft reads As youthfully as thine. (309) In the draft, The while we speed...