網頁圖片
PDF
ePub 版
[ocr errors]

The very decorum, which the profession imposes, is favorable to the best purposes of genius, and tends to counteract its most frequent defects. Finally, that man must be deficient in sensibility, who would not find an incentive to 5 emulation in the great and burning lights, which in a long series have illustrated the church of England; who would not hear from within an echo to the voice from their sacred shrines,

"Et Pater Æneas et avunculus excitat Hector."

But, whatever be the profession or trade chosen, the advantages are many and important, compared with the state of a mere literary man, who in any degree depends on the sale of his works for the necessaries and comforts of life. In the former a man lives in sympathy with the 15 world, in which he lives. At least he acquires a better and

quicker tact for the knowledge of that, with which men in general can sympathize. He learns to manage his genius more prudently and efficaciously. His powers and acquirements gain him likewise more real admiration; for they 20 surpass the legitimate expectations of others. He is something besides an author, and is not therefore considered merely as an author. The hearts of men are open to him, as to one of their own class; and whether he exerts himself or not in the conversational circles of his acquaintance, 25 his silence is not attributed to pride, nor his communicativeness to vanity. To these advantages I will venture to add a superior chance of happiness in domestic life, were it only that it is as natural for the man to be out of the circle of his household during the day, as it is meritorious for the woman 30 to remain for the most part within it. But this subject involves points of consideration so numerous and so delicate, and would not only permit, but require such ample documents from the biography of literary men, that I now merely allude to it in transitu. When the same circumstance has

occurred at very different times to very different persons, all of whom have some one thing in common; there is reason to suppose that such circumstance is not merely attributable to the persons concerned, but is in some measure occasioned by the one point in common to them all. Instead 5 of the vehement and almost slanderous dehortation from marriage, which the Misogyne, Boccaccio (Vita e Costumi di DANTE, p. 12, 16) addresses to literary men, I would substitute the simple advice: be not merely a man of letters! Let literature be an honourable augmentation to your arms; 10 but not constitute the coat, or fill the escutchion!

To objections from conscience I can of course answer in no other way, than by requesting the youthful objector (as I have already done on a former occasion) to ascertain with strict self-examination, whether other influences may not be 15 at work; whether spirits, "not of health," and with whispers "not from heaven," may not be walking in the twilight of his consciousness. Let him catalogue his scruples, and reduce them in a distinct intelligible form; let him be certain, that he has read with a docile mind and favourable dispositions 20 the best and most fundamental works on the subject; that he has had both mind and heart opened to the great and illustrious qualities of the many renowned characters, who had doubted like himself, and whose researches had ended in the clear conviction, that their doubts had been ground- 25 less, or at least in no proportion to the counter-weight. Happy will it be for such a man, if among his contempora ries elder than himself he should meet with one, who, with similar powers and feelings as acute as his own, had entertained the same scruples; had acted upon them; and who 30 by after-research (when the step was, alas! irretrievable, but for that very reason his research undeniably disinterested) had discovered himself to have quarrelled with received opinions only to embrace errors, to have left the direction tracked out for him on the high road of honorable 35

exertion, only to deviate into a labyrinth, where when he had wandered till his head was giddy, his best good fortune was finally to have found his way out again, too late for prudence though not too late for conscience or for truth! 5 Time spent in such delay is time won: for manhood in the meantime is advancing, and with it increase of knowledge, strength of judgement, and above all, temperance of feelings. And even if these should effect no change, yet the delay will at least prevent the final approval of the decision 10 from being alloyed by the inward censure of the rashness and vanity, by which it had been precipitated. It would be a sort of irreligion, and scarcely less than a libel on human nature to believe, that there is any established and reputable profession or employment, in which a man may not continue 15 to act with honesty and honor; and doubtless there is likewise none, which may not at times present temptations to the contrary. But woefully will that man find himself mistaken, who imagines that the profession of literature, or (to speak more plainly) the trade of authorship, besets 20 its members with fewer or with less insidious temptations, than the church, the law, or the different branches of commerce. But I have treated sufficiently on this unpleasant subject in an early chapter of this volume. I will conclude the present therefore with a short extract from HERDER, 25 whose name I might have added to the illustrious list of

30

those, who have combined the successful pursuit of the Muses, not only with the faithful discharge, but with the highest honors and honorable emoluments, of an established profession. The translation the reader will find in a note below.* "Am sorgfältigsten, meiden Sie die Autorschaft.

* TRANSLATION.

"With the greatest possible solicitude avoid authorship. Too early or immoderately employed, it makes the head waste and the heart empty; even were there no other worse consequences. A person, who reads only to print, in all probability reads amiss; and he, who sends away through the pen

Zu früh oder unmässig gebraucht, macht sie den Kopf wüste und das Herz leer; wenn sie auch sonst keine üble Folgen gäbe. Ein Mensch, der nur lieset um zu drucken, lieset wahrscheinlich übel; und wer jeden Gedanken, der ihm aufstösst, durch Feder und Presse versendet, hat sie in 5 kurzer Zeit alle versandt, und wird bald ein blosser Diener der Druckerey, ein Buchstabensetzer werden."

HERDER.

CHAPTER XII

A Chapter of requests and premonitions concerning the perusal or omission of the chapter that follows.

66

IN the perusal of philosophical works I have been greatly benefited by a resolve, which, in the antithetic form and with the allowed quaintness of an adage or maxim, I have been 10 accustomed to word thus: until you understand a writer's ignorance, presume yourself ignorant of his understanding." This golden rule of mine does, I own, resemble those of Pythagoras in its obscurity rather than in its depth. If however the reader will permit me to be my own Hierocles, 15 I trust, that he will find its meaning fully explained by the following instances. I have now before me a treatise of a religious fanatic, full of dreams and supernatural experiences. I see clearly the writer's grounds, and their hollowness. I have a complete insight into the causes, which through the 20 medium of his body has acted on his mind; and by application of received and ascertained laws I can satisfactorily explain to my own reason all the strange incidents, which the writer records of himself. And this I can do without and the press every thought, the moment it occurs to him, will in a short time have sent all away, and will become a mere journeyman of the printing-office, a compositor."

To which I may add from myself, that what medical physiologists affirm of certain secretions applies equally to our thoughts; they too must be taken up again into the circulation, and be again and again re-secreted in order to ensure a healthful vigor, both to the mind and to its intellectual offspring.

suspecting him of any intentional falsehood. As when in broad day-light a man tracks the steps of a traveller, who had lost his way in a fog or by a treacherous moonshine, even so, and with the same tranquil sense of certainty, can I fol5 low the traces of this bewildered visionary. I UNDERSTAND

HIS IGNORANCE.

On the other hand, I have been re-perusing with the best energies of my mind the Timæus of PLATO. Whatever I comprehend, impresses me with a reverential sense of the 10 author's genius; but there is a considerable portion of the work, to which I can attach no consistent meaning. In other treatises of the same philosopher, intended for the average comprehensions of men, I have been delighted with the masterly good sense, with the perspicuity of the 15 language, and the aptness of the inductions. I recollect likewise, that numerous passages in this author, which I thoroughly comprehend, were formerly no less unintelligible to me, than the passages now in question. It would, I am aware, be quite fashionable to dismiss them at once as 20 Platonic Jargon. But this I cannot do with satisfaction to my own mind, because I have sought in vain for causes adequate to the solution of the assumed inconsistency. I have no insight into the possibility of a man so eminently wise using words with such half-meanings to himself, as must perforce 25 pass into no-meaning to his readers. When in addition to the motives thus suggested by my own reason, I bring into distinct remembrance the number and the series of great men, who after long and zealous study of these works had joined in honoring the name of PLATO with epithets, that 30 almost transcend humanity, I feel, that a contemptuous verdict on my part might argue want of modesty, but would hardly be received by the judicious, as evidence of superior penetration. Therefore, utterly baffled in all my attempts to understand the ignorance of Plato, I CONCLUDE MYSELF

35 IGNORANT OF HIS UNDERSTANDING..

[blocks in formation]
« 上一頁繼續 »