The Syntax of the Temporal Clause in Old English ProseH. Holt, 1907 - 245 頁 |
搜尋書籍內容
第 1 到 5 筆結果,共 24 筆
第 14 頁
... translate cum when used with the present tense , but changes to a when the Latin changes to the past tense . For example , 132. 14 subivnctivo mode under - deodendlicum gemete Tempore Praesenti cum amem bonne ic nu lufige , & c ...
... translate cum when used with the present tense , but changes to a when the Latin changes to the past tense . For example , 132. 14 subivnctivo mode under - deodendlicum gemete Tempore Praesenti cum amem bonne ic nu lufige , & c ...
第 20 頁
... translates : ' A man must sing this when one hath stolen any one of his cattle ' . I judge it is a mere corruption for the accusative singular of the past participle of forstelan , with the auxiliary omitted . In this example , donne ...
... translates : ' A man must sing this when one hath stolen any one of his cattle ' . I judge it is a mere corruption for the accusative singular of the past participle of forstelan , with the auxiliary omitted . In this example , donne ...
第 21 頁
... translates the Latin cum : John 16. 25 Seo tid cymo , þænne ic eow ne sprece on bigspellum . Latin : venit hora cum jam non in proverbiis loquar vobis . Greek , őre . See also L. 17. 22 ; John 4. 21 ; 5. 25 ; LS . 1. 510 , 384 ; Wulf ...
... translates the Latin cum : John 16. 25 Seo tid cymo , þænne ic eow ne sprece on bigspellum . Latin : venit hora cum jam non in proverbiis loquar vobis . Greek , őre . See also L. 17. 22 ; John 4. 21 ; 5. 25 ; LS . 1. 510 , 384 ; Wulf ...
第 27 頁
... translates : Because he would that the people should the more readily submit to him , when he had their old lord's son in his power . BH . 240.6 Ono pe da preo winter gefylled wæron , æfte Pendan slege þæs cyninges , þa wunnon 7 fuhton ...
... translates : Because he would that the people should the more readily submit to him , when he had their old lord's son in his power . BH . 240.6 Ono pe da preo winter gefylled wæron , æfte Pendan slege þæs cyninges , þa wunnon 7 fuhton ...
第 28 頁
Arthur Adams. donne asuild hit and ahefegað & unwlitegað . Sweet translates Hydrocele is caused by the humours of the ... translate the words at all . Here the particle might be construed as being a relative , which of course it most ...
Arthur Adams. donne asuild hit and ahefegað & unwlitegað . Sweet translates Hydrocele is caused by the humours of the ... translate the words at all . Here the particle might be construed as being a relative , which of course it most ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
adverb æfter Ælfric's ærest Beowulf bið biscop Brut Cart Chron connective Crist cyning da hwile dæg dæge dæm dær dære dæs ðæt daga dative Dial donne ealle Examples follow folc Godes Gothic Guth hæfde halga Heliand heora hine hrade hwonne indeter Index-List Index-List of swa indic instances Latin main clause Mart meaning mid dam mid dy Middle English mode Modern English Mugan næs NOTE noun occurs Otfrid pære particle Piers Plowman poetry pone ponne preposition prose Psalms quote examples secge sentence siddan sona swa swa Clauses swa lange swide Syntax Tatian temporal clause temporal conjunction texts thiu translates wære wæron wæs wið Willan Wulf Wülfing þæm þær þære þæs þæt þam þan þat þis þone þonne
熱門章節
第 110 頁 - Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the Gospel of the kingdom of God, 15 And saying, The time is fulfilled/ and the kingdom of God is at hand : repent ye, and believe the Gospel.
第 34 頁 - Tu mi fai rimembrar dove e qual era Proserpina nel tempo che perdette La madre lei, ed ella primavera. Come si volge, con le piante strette A terra ed intra sè, donna che balli, E piede innanzi piede appena mette; Volsesi in su
第 84 頁 - In a gowne of falding to the knee. A daggere hanging on a laas hadde he Aboute his nekke under his arm adoun. The hote somer had maad his hewe al broun; And, certeinly, he was a good felawe. Ful many a draughte of wyn had he y-drawe From Burdeux-ward, whyl that the chapman sleep.
第 34 頁 - A KNIGHT ther was, and that a worthy man, That fro the time that he firste began To riden out, he loved chevalrie, Trouthe and honour, fredom and curtesie.
第 36 頁 - Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all: after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
第 36 頁 - Likewise also, as it was in the days of Lot ; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded ; but the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all ; even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
第 50 頁 - HYRde ic secgan gen bi sumum fugle wundorlicne ... *fseger [*98 a.] f>set word f>e gecwseS wuldres ealdor 5 in swa hwylce tiid swa ge mid treowe to me . on hyge hweorfaS ond ge hellfirena sweartra geswicaS swa ic symle to eow mid siblufan sona gecyrre...