Antenor, Calchas, a Trojan Priest, taking part with the Greeks. Pandarus, Uncle to Cressida. Margarelon, a bastard Son of Priam, Agamemnon, the Grecian General: Patroclus, Thersites, a deformed and scurrilous Grecian. Alexander, Servant to Cressida. Servant to Troilus; Servant to Paris; Servant to Diomedes, Helen, Wife to Menelaus, Andromache, Wife to Hector. Cassandra, Daughter to Priam; a Prophetess, Trojan and Greek Soldiers, and Attendants. SCENE, Troy, and the Grecian Camp before it, TROILUS AND CRESSIDA. ACT I. SCENE I. Troy. Before Priam's Palace. Enter TROILUS armed, and PANDARUS. Tro. Call here my varlet, I'll unarm again : Why should I war without the walls of Troy, That find such cruel battle here within? Each Trojan, that is master of his heart, Let him to field; Troilus, alas! hath none. Pan. Will this geer ne'er be mended? Tro. The Greeks are strong, and skilful to their strength, Fierce to their skill, and to their fierceness valiant ; Pan. Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He, that will have a cake out of the wheat, must tarry the grinding. Tro. Have I not tarried? Pan. Ay, the grinding; but you must tarry the bolting. Tro. Have I not tarried? 6my varlet,] This word anciently signified a servant of footman to a knight or warrior. 7-fonder] i. e. more weak, or foolish. Pan. Ay, the bolting; but you must tarry the leavening. Tro. Still have I tarried. Pan. Ay, to the leavening: but here's yet in the word-hereafter, the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips. Tro. Patience herself, what goddess e'er she bc, Doth lesser blench" at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit; And when fair Cressid comes into my thoughts,So, traitor! when she comes!When is she thence? Pan. Well, she looked yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else. Tro. I was about to tell thee,-When my heart, But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Pan. An her hair were not somewhat darker than Helen's, (well, go to,) there were no more comparison between the women.-But, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her, But I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit; but Tro. O, Pandarus! I tell thee, Pandarus,When I do tell thee, There my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. I tell thee, I am mad Doth lesser blench-] To bleach is to shrink, start, or fly off. Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice; Writing their own reproach; To whose soft seizure me, As true thou tell'st me, when I say—I love her; Thou lay'st in every gash that love hath given me Pan. I speak no more than truth. Tro. Thou dost not speak so much. Pan. 'Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends' in her own hands. : Tro. Good Pandarus! How now, Pandarus? Pan. I have had my labour for my travel; illthought on of her, and ill-thought on of you: gone between and between, but small thanks for my labour. Tro. What, art thou angry, Pandarus? what, with me? Pan. Because she is kin to me, therefore, she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday, as Helen is on Sunday. But what care I? I care not, an she were a black-a-moor; 'tis all one to me. and spirit of sense Hard as the palm of ploughman! In comparison with Cressida's hand, says he, the spirit of sense, the utmost degree, the most exquisite power of sensibility, which implies a soft hand, since the sense of touching, as Scaliger says in his Exercitations, resides chiefly in the fingers, is hard as the callous and insensible palm of the ploughman. she has the mends-] She may make the best of a bad bargain. This is a proverbial saying. GG VOL. VI. Tro. Say I, she is not fair? Pan. I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more in the matter. Tro. Pandarus, Pan. Not I. Tro. Sweet Pandarus,― Pan. Pray you, speak no more to me; I will leave all as I found it, and there an end. [Exit PANDARUS. An Alarum. Tro. Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds! Fools on both sides! Helen must needs be fair, It is too starv'd a subject for my sword. Alarum. Enter ENEAS. Ene. How now, prince Troilus? wherefore not afield? Tro. Because not there; This woman's answer sorts,2 sorts,] i. e. fits, suits, is congruous. |