TragediesR. L. Friderichs, 1864 |
搜尋書籍內容
第 1 到 5 筆結果,共 100 筆
第 vi 頁
... nicht gerade diesem Jahre angehörig , charakterisiren auch der Styl und Versbau das Drama . Diese Eigenschaften hat der Dichter auch nicht verwischt bei der zweiten Bearbeitung , welche immerhin einige Jahre später , vielleicht 1596 ...
... nicht gerade diesem Jahre angehörig , charakterisiren auch der Styl und Versbau das Drama . Diese Eigenschaften hat der Dichter auch nicht verwischt bei der zweiten Bearbeitung , welche immerhin einige Jahre später , vielleicht 1596 ...
第 xii 頁
... nicht im wörtlichen Sinne zu nehmen , sondern im figürlichen , so dass er unter set forth on stage nur das „ zur Schau stellen " , das Veröffentlichen einer Schrift , etwa einer Novelle , ver- standen haben mag . Jedenfalls ist es nicht ...
... nicht im wörtlichen Sinne zu nehmen , sondern im figürlichen , so dass er unter set forth on stage nur das „ zur Schau stellen " , das Veröffentlichen einer Schrift , etwa einer Novelle , ver- standen haben mag . Jedenfalls ist es nicht ...
第 22 頁
... nicht ver- letzt , zischten ihn nur höhnisch aus ; so wird der pfeifende Ton der von dem Schwerte rasch durchschnittenen Luft gedeutet . - 39 ) to peer forth the window = aus dem Fenster herausschauen , zum Vorschein kommen . In der ...
... nicht ver- letzt , zischten ihn nur höhnisch aus ; so wird der pfeifende Ton der von dem Schwerte rasch durchschnittenen Luft gedeutet . - 39 ) to peer forth the window = aus dem Fenster herausschauen , zum Vorschein kommen . In der ...
第 26 頁
... nicht mit dem Uebermass ihrer Besonnenheit ; sie sollte nicht die himmlische Seligkeit zu erwerben suchen , indem sie den Romeo in Verzweiflung stürzt , und sich so eine Sündenschuld auflädt . 69 ) Romeo lebt nur , insofern er seine ...
... nicht mit dem Uebermass ihrer Besonnenheit ; sie sollte nicht die himmlische Seligkeit zu erwerben suchen , indem sie den Romeo in Verzweiflung stürzt , und sich so eine Sündenschuld auflädt . 69 ) Romeo lebt nur , insofern er seine ...
第 31 頁
... nicht umgebracht haben . Da these etc. die Augen im Dual bedeutet , hätte genauer auch vorher eyes statt des ... nicht in dem beschimpfenden Nebensinne , den das Wort jetzt in der gemeinen Volkssprache hat , sondern scherzhaft wegen ...
... nicht umgebracht haben . Da these etc. die Augen im Dual bedeutet , hätte genauer auch vorher eyes statt des ... nicht in dem beschimpfenden Nebensinne , den das Wort jetzt in der gemeinen Volkssprache hat , sondern scherzhaft wegen ...
其他版本 - 查看全部
常見字詞
Achilles Ajax alten andern Antony Aufidius bezeichnet bezieht Brutus Bühnenweisung Cæs Cæsar Capulet Cäsar Casca Cassius Cleo Cleopatra Cloten Cominius Coriolan Cres Cressida Cymbeline death der Fol die Fol Diomed doth eigentlich Enter Epitheton erklärt erst ersten Exeunt Exit eyes folgende folgenden friends gebraucht Sh Gegensatz gods GUIDERIUS hath hear heart Hector honour Iach Imogen indem Interpunction Juliet Julius Cæsar kommt lady lassen lässt Lesart lesen lord machen macht Madam Marcius Mark Antony meisten Hgg night noble Nurse Octavius Pandarus Pisanio Plutarch Posthumus pray queen Rede Roman Rome Romeo sagt Satz SCENE schon scil sein setzen Sinne soll speak Steevens steht Stelle sword tell thee Thersites thou art Troilus Tybalt Ulyss unto viel vielleicht vorher vorhergehenden Wort Wortspiel würde Zeile
熱門章節
第 24 頁 - And this man Is now become a god ; and Cassius is A wretched creature, and must bend his body If Caesar carelessly but nod on him. He had a fever when he was in Spain, And when the fit was on him, I did mark How he did shake...
第 73 頁 - And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
第 39 頁 - Her waggon-spokes made of long spinners' legs ; The cover, of the wings of grasshoppers ; The traces, of the smallest spider's web ; The collars, of the moonshine's watery beams ; Her whip, of cricket's bone ; the lash, of film ; Her waggoner, a small grey-coated gnat...
第 73 頁 - I come not, friends, to steal away your hearts : I am no orator, as Brutus is ; But, as you know me all, a plain blunt man, That love my friend; and that they know full well That gave me public leave to speak of him.
第 40 頁 - a lies asleep, Then dreams he of another benefice. Sometime she driveth o'er a soldier's neck, And then dreams he of cutting foreign throats, Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, Of healths five fathom deep ; and then anon Drums in his ear, at which he starts, and wakes ; And, being thus frighted, swears a prayer or two, And sleeps again.
第 82 頁 - You have done that you should be sorry for. There is no terror, Cassius, in your threats; For I am arm'd so strong in honesty, That they pass by me as the idle wind Which I respect not.
第 76 頁 - Keeps honour bright: To have done, is to hang Quite out of fashion, like a rusty mail In monumental mockery. Take the instant way For honour travels in a strait so narrow, W'here one but goes abreast: keep then the path...
第 82 頁 - Bru. You say you are a better soldier: Let it appear so; make your vaunting true, And it shall please me well: for mine own part, I shall be glad to learn of noble men. Cas. You wrong me every way; you wrong me, Brutus; I said, an elder soldier, not a better: Did I say "better"?
第 100 頁 - Fear no more the frown o' the great: Thou art past the tyrant's stroke. Care no more to clothe and eat; To thee the reed is as the oak: The sceptre, learning, physic, must All follow this, and come to dust.
第 54 頁 - My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite.