Men. Why? A' bears the third part of the world, man; see'st not? Men. The third part, then, is drunk: would it were all, That it might go on wheels! Eno. Drink thou; increase the reels. Pom. This is not yet an Alexandrian feast. Ant. It ripens towards it. Strike the vessels, ho! Here is to Cæsar! Cæs. I could well forbear 't. Be a child o' the time. It's monstrous labour, when I wash my brain, Ant. Cæs. Possess it, I'll make answer: But I had rather fast from all four days Than drink so much in one. Eno. Ha, my brave emperor! [ToAntony. Shall we dance now the Egyptian Bacchanals, Pom. Let's ha't, good soldier. III Ant. Come, let's all take hands, Till that the conquering wine hath steep'd our sense In soft and delicate Lethe. Eno. All take hands. Make battery to our ears with the loud music: [Music plays. Enobarbus places them hand THE SONG. in hand. Come, thou monarch of the vine, I 20 * Eyes. Cæs. What would you more? night. Good brother, Pompey, good Let me request you off: our graver business Frowns at this levity. Gentle lords, let's part; You see we have burnt our cheeks: strong Enobarb Is weaker than the wine; and mine own tongue Splits what it speaks: the wild disguise hath almost 131 Antick'd us all. What needs more words? Good I'll try you on the shore. Ant. And shall, sir: give's your hand. O Antony, You have my father's house,-But, what? we are friends. Come, down into the boat. Eno. Take heed you fall not. [Exeunt all but Enobarbus and Menas. Menas, I'll not on shore. Men. No, to my cabin. These drums! these trumpets, flutes! what! To these great fellows: sound and be hang'd, sound out! [Sound a flourish, with drums. Eno. Ho! says a'. There's my cap. Men. Ho! Noble captain, come. ACT III. SCENE I. A plain in Syria. 141 [Exeunt. Enter VENTIDIUS as it were in triumph, with SILIUS, and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body of PACORUS borne before him. Ven. Now, darting Parthia, art thou struck; and now Pleased fortune does of Marcus Crassus' death Make me revenger. Bear the king's son's body Before our army. Thy Pacorus, Orodes, Pays this for Marcus Crassus. Sil. Noble Ventidius, Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm, The fugitive Parthians follow; spur through Media, Mesopotamia, and the shelters whither The routed fly: so thy grand captain Antony Ven. O Silius, Silius, ΙΟ I have done enough; a lower place, note well, Acquire too high a fame when him we serve's away. - Cæsar and Antony have ever won More in their officer than person: Sossius, For quick accumulation of renown, 19 Which he achieved by the minute, lost his favour. I could do more to do Antonius good, But 'twould offend him; and in his offence Sil. Thou hast, Ventidius, that Without the which a soldier, and his sword, Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony? Ven. I'll humbly signify what in his name, 30 That magical word of war, we have effected; How, with his banners and his well-paid ranks, The ne'er-yet-beaten horse of Parthia We have jaded* out o' the field. Sil. *Whipped. Where is he now? Ven. He purposeth to Athens: whither, with what haste The weight we must convey with's will permit, We shall appear before him. On, there; pass along! [Exeunt. SCENE II. Rome. An ante-chamber in Cæsar's Enter AGRIPPA at one door, ENOBARBUS at Agr. What, are the brothers parted? Eno. They have dispatch'd with Pompey, he is gone; The other three are sealing. Octavia weeps To part from Rome; Cæsar is sad; and Lepidus, Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled With the green sickness. Agr. 'Tis a noble Lepidus. Eno. A very fine one: O, how he loves Cæsar! Agr. Nay, but how dearly he adores Mark Antony! Eno. Cæsar? Why, he's the Jupiter of men. Agr. What's Antony? The god of Jupiter. 10 Eno. Spake you of Cæsar? How! the nonpareil! Agr. O Antony! O thou Arabian bird! Eno. Would you praise Cæsar, say 'Cæsar:' go no further. Agr. Indeed, he plied them both with excellent praises. Eno. But he loves Cæsar best; yet he loves Antony: Ho! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot Think, speak, cast, write, sing, number, ho! Agr. Both he loves. Eno. They are his shards,* and he their beetle. [Trumpets within.] So; *Wing-cases. 20 This is to horse. Adieu, noble Agrippa. Agr. Good fortune, worthy soldier; and farewell. Enter CESAR, ANTONY, LEPIDUS, and OCTAVIA. Ant. No further, sir. Cæs. You take from me a great part of myself; Use me well in 't. Sister, prove such a wife As my thoughts make thee, and as my farthest band Shall pass on thy approof. Most noble Antony, You shall not find, 30 Though you be therein curious, the least cause For what you seem to fear: so, the gods keep you, And make the hearts of Romans serve your ends! We will here part. Cæs. Farewell, my dearest sister, fare thee well: The elements be kind to thee, and make Thy spirits all of comfort! fare thee well. 40 Ant. The April's in her eyes: it is love's spring, And these the showers to bring it on. Be cheerful. Oct. Sir, look well to my husband's house; and Cæs. What, Octavia? O. I'll tell you in your ear. Ant. Her tongue will not obey her heart, nor can Her heart inform her tongue, -the swan's down feather, That stands upon the swell at full of tide, And neither way inclines. Eno. [Aside to Agr.] Will Cæsar weep? 50 Agr. [Aside to Eno.] He has a cloud in 's face. Eno. [Aside to Agr.] He were the worse for that, were he a horse; So is he, being a man. Agr. [Aside to Eno.] Why, Enobarbus, |