图书图片
PDF
ePub

And the red glow of scorn and proud disdain,
Go hence a little and I shall conduct you,

If

will mark it.

you Rosalind.

O, come, let us remove;

The sight of lovers feedeth those in love. —
Bring us to see this sight, and you shall say
I'll prove a busy actor in their play.

SCENE V. Another Part of the Forest.

Enter SILVIUS and PHEbe.

[Exeunt

Silvius. Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe; Say that you love me not, but say not so

[blocks in formation]

Whose heart the accustom'd sight of death makes hard,
Falls not the ax1 upon the humbled neck

But first begs pardon. Will you sterner be

Than he that dies and lives 2 by bloody drops ?

Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, behind.

Phebe. I would not be thy executioner;

I fly thee, for I would not injure thee.
Thou tell'st me there is murder in mine eye!

'Tis pretty, sure, and very probable,

That eyes, that are the frail'st and softest things,

Who shut their coward gates on atomies,

Should be call'd tyrants, butchers, murderers!
Now I do frown on thee with all

my heart;

And if mine eyes can wound, now let them kill thee!
Now counterfeit to swoon; why, now fall down;

Or if thou canst not, O, for shame, for shame!
Lie not, to say mine eyes are murderers !

Now show the wound mine eye hath made in thee.

1 "Falls not the ax," i.e., lets not the ax fall.

2

' Dies and lives," i.e., lives and dies; earns a livelihood.

Scratch thee but with a pin, and there remains
Some scar of it; lean but upon a rush,

The cicatrice1 and capable impressure 2

Thy palm some moment keeps; but now mine eyes,
Which I have darted at thee, hurt thee not;

Nor, I am sure, there is no force in eyes

That can do hurt.

Silvius.

If ever

O dear Phebe,

as that ever may be near

You meet in some fresh cheek the power of fancy,

Then shall

you know the wounds invisible

That love's keen arrows make.

Phebe.

But till that time

Come not thou near me; and when that time comes,

Afflict me with thy mocks, pity me not;

As till that time I shall not pity thee.

Rosalind. [Advancing] And why, I pray you? Who might be your mother,

That you insult, exult, and all at once,

Over the wretched? What though you have no beauty,-
As, by my faith, I see no more in you

Than without candle may go dark to bed,

Must you be therefore proud and pitiless?

Why, what means this? Why do you look on me?
I see no more in you than in the ordinary
Of Nature's salework. - 'Od's my little life,
I think she means to tangle my eyes too!
No, faith, proud mistress, hope not after it.
'Tis not your inky brows, your black-silk hair,
Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream,
That can entame my spirits to your worship.—
You foolish shepherd, wherefore do you follow her,
Like foggy south puffing with wind and rain?

1 Scar; mark.

244

Capable impressure," i.e., sensible impression. 3 Jet black, like the beads called "bugles."

You are a thousand times a properer 1 man
Than she a woman. 'Tis such fools as you
That make the world full of ill-favor'd children.
'Tis not her glass, but you, that flatters her;
And out of you she sees herself more proper
Than any
of her lineaments can show her. -
But, mistress, know yourself; down on your knees,
And thank Heaven, fasting, for a good man's love;
For I must tell you friendly in your ear,
Sell when you can,—you are not for all markets.
Cry the man mercy; love him; take his offer.
Foul is most foul, being foul to be a scoffer.-
So take her to thee, shepherd; fare you well.

Phebe. Sweet youth, I pray you, chide a year together;

I had rather hear you chide than this man woo.

Rosalind. He's fallen in love with your foulness,2-and she'll fall in love with my anger. If it be so, as fast as she answers thee with frowning looks, I'll sauce her with bitter words.

you so upon me?

Phebe. For no ill will I bear you.

Rosalind. I pray you, do not fall in love with me, For I am falser than vows made in wine;

Besides, I like you not. — If you will know my house, 'Tis at the tuft of olives here hard by.

Will you go, sister ?-Shepherd, ply her hard.
Come, sister. Shepherdess, look on him better,
And be not proud; though all the world could see,
None could be so abus'd3 in sight as he.—

Come, to our flock.

Why look

[Exeunt Rosalind, Celia, and Corin. Phebe. Dead shepherd,4 now I find thy saw of might: "Who ever loved that loved not at first sight ?”

1 Handsomer.

2 See Note 4, p. 67.

3 Deceived.

4 The reference is to Christopher Marlowe, who died in 1593; and the line quoted is from his Hero and Leander. Shepherd' is used for ' poet

in the language of pastoral poetry.”

666

Silvius. Sweet Phebe,—

Phebe.

Ha, what say'st thou, Silvius ?

Silvius. Sweet Phebe, pity me.

Phebe. Why, I am sorry for thee, gentle Silvius.
Silvius. Wherever sorrow is, relief would be;
If you do sorrow at my grief in love,

By giving love your sorrow and my grief

Were both extermin'd.1

Phebe. Thou hast my love; is not that neighborly?

Silvius. I would have you.

Phebe.

Why, that were covetousness.

Silvius, the time was that I hated thee,
And yet it is not that I bear thee love;
But since that thou canst talk of love so well,
Thy company, which erst was irksome to me,

2

I will endure; and I'll employ thee too;
But do not look for further recompense
Than thine own gladness that thou art employ'd.
Silvius. So holy and so perfect is my love,

And I in such a poverty of grace,

That I shall think it a most plenteous crop

To glean the broken ears after the man

That the main harvest reaps. Loose now and then

A scatter'd smile, and that I'll live upon.

Phebe. Know'st thou the youth that spoke to me erewhile?

Silvius. Not very well, but I have met him oft;

And he hath bought the cottage and the bounds

That the old carlot 3 once was master of.

Phebe. Think not I love him, though I ask for him; 'Tis but a peevish boy; —yet he talks well.

4

But what care I for words? yet words do well

When he that speaks them pleases those that hear.
It is a pretty youth.

[ocr errors]

not very pretty ;

But, sure, he's proud, and yet his pride becomes him;

1 Exterminated.

2 Lately.

3 Rustic.

4 Wayward.

He'll make a proper man.

The best thing in him

Is his complexion; and faster than his tongue
Did make offense his eye did heal it up.

He is not very tall, yet for his years
His leg is but so-so, and yet 'tis well;
There was a pretty redness in his lip,
A little riper and more lusty red

he's tall;

Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference
Betwixt the constant 1 red and mingled damask.
There be some women, Silvius, had they mark'd him
In parcels 2 as I did, would have gone near

To fall in love with him; but, for my part,

I love him not nor hate him not; and yet

I have more cause to hate him than to love him;
For what had he to do to chide at me ?

He said mine eyes were black and my hair black;
And, now I am remember'd, scorn'd at me.
I marvel why I answer'd not again;

But that's all one-omittance is no quittance.
I'll write to him a very taunting letter,
And thou shalt bear it; wilt thou, Silvius?
Silvius. Phebe, with all my heart.
Phebe.

I'll write it straight;

The matter's in my head and in my heart;
I will be bitter with him, and passing short.
Go with me, Silvius.

[Exeunt

ACT IV.

SCENE I. The Forest.

Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES.

Jaques. I prithee, pretty youth, let me be better acquainted with thee.

Rosalind. They say you are a melancholy fellow.

[blocks in formation]
« 上一页继续 »