Ham. God's bodykins, man, much better: use every man after his desert, and who shall 'scape whipping? Use them after your own honor and dignity: the less they deserve, the more merit is in your bounty. Take them in. Pol. Come, sirs. Ham. Follow him, friends: we'll hear a play First Play. Aye, my lord. Ham. Very well. Follow that lord; and look 590 you mock him not. [Exit First Player.] My good friends, I'll leave you till night: you are welcome to Elsinore. Ros. Good my lord! Ham. Aye, so, God be wi' ye! [Exeunt Rosen crantz and Guildenstern.] Now I am alone. 586. "a speech of some dozen or sixteen lines"; there was much throwing about of brains in the attempt to find these lines in the play-scene in Act III. Sc. ii. "The discussion," as Furness aptly puts it, "is a tribute to Shakespeare's consummate art," and the view of this scholar commends itself-viz., that "in order to give an air of probability to what everyone would feel [otherwise] highly improbable, Shakespeare represents Hamlet as adapting an old play to his present needs by inserting in it some pointed lines.” -I. G. 600 O, what a rogue and peasant slave am I! What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her? What would he do, Had he the motive and the cue for passion That I have? He would drown the stage with tears And cleave the general air with horrid speech, Make mad the guilty and appal the free, Confound the ignorant, and amaze indeed The very faculties of eyes and ears. Yet I, 611 A dull and muddy-mettled rascal, peak, As deep as to the lungs? who does me this? 'Swounds, I should take it: for it cannot be But I am pigeon-liver'd and lack gall lain! O, vengeance! 630 Why, what an ass am I! This is most brave, A scullion! Fie upon 't! foh! About, my brain! Hum, I have heard That guilty creatures, sitting at a play, • “oppression bitter"; of course the meaning is, "lack gall to make me feel the bitterness of oppression." There were no need of saying this, but that Collier, on the strength of his second folio, would read transgression, and Singer, on the strength of nothing, aggression. Dyce justly pronounces the alteration "nothing less than villainous.-H. N. H. 632, "dear father murdered"; thus the folio; some copies of the undated quarto, and the quarto of 1611, read, "the son of a dear father murderd. The quartos of 1604 and 1605 are without father; and that of 1603 reads, "the son of my dear father." There can be no question that the reading we have adopted, besides having the most authority, is much the more beautiful and expressive, though modern editors commonly take the other. The words, “O, vengeance!" are found only in the folio.-H. N. H. That guilty creatures, sitting at a play," &c., vide Heywood's Apology for Actors, where a number of these stories are collected; perhaps, however, Shakespeare had in mind the plot of A Warning for Faire Women, a play on this theme published in 1599, referring to a cause célèbre which befell at Lynn in Norfolk. -I. G. 640 Have by the very cunning of the scene With most miraculous organ. I'll have these players Play something like the murder of my father [Exit. ACT THIRD SCENE I A room in the castle. Enter King, Queen, Polonius, Ophelia, Rosencrantz, and Guildenstern. King. And can you, by no drift of circumstance, When we would bring him on to some confes sion Of his true state. Queen. well? 10 Did he receive you well? Guil. But with much forcing of his disposition. Most free in his reply. 13-14. "Niggard of question, but of our own demands most free"; Hanmer, "Most free of our question, but to our demands most niggard"; Warburton, “Most free of question, but of our demands most niggard"; Collier MS., "niggard of our question, but to our demands most free.”—I. G. |