We honour you with trouble: But we came Paul. As she liv'd peerless, So her dead likeness, I do well believe, Excels whatever yet you look'd upon, Or hand of man hath done; therefore I keep it Lonely, apart: But here it is: prepare To see the life as lively mock'd, as ever Still sleep mock'd death: behold; and say, 't is well. [PAULINA undraws a curtain, and discovers a statue. I like your silence, it the more shows off Leon. Indeed, my lord, If I had thought the sight of my poor image Would thus have wrought you (for the stone is mine), I'd not have show'd it. Leon. Do not draw the curtain. Paul. No longer shall you gaze on 't; lest your fancy May think anon it moves. a Leon. Let be, let be. Would I were dead, but that, methinks, already a— What was he that did make it ?— See, my lord, Would you not deem it breath'd? and that those veins Did verily bear blood? Pol. Masterly done: The very life seems warm upon her lip. Leon. The fixure of her eye has motion in 't, As we are mock'd with art. Paul. Leon. Paul. I am sorry, sir, I have thus far stirr'd a It is scarcely necessary to conjecture how Leontes would have closed the sentence; for the abrupt breaking off is one of those touches of nature with which Shakspere knew how to give passion an eloquence beyond words. Mr. Collier's Corrector supplies an additional line:"I am but dead, stone looking upon stone." Twenty-five lines earlier Leontes has previously expressed a similar idea:"Does not the stone rebuke me, For being more stone than it?" No foot shall stir. Paul. Proceed; Music; awake her: strike.— [Music. 'Tis time; descend; be stone no more: approach; Strike all that look upon with marvel. Come; I'll fill your grave up: stir; nay, come away; Bequeath to death your numbness, for from him Dear life redeems you.-You perceive she stirs ; [HERMIONE comes down from the pedestal. Start not her actions shall be holy, as, You hear, my spell is lawful: do not shun her, Until you see her die again; for then You kill her double: Nay, present your hand: When she was young you woo'd her; now, in age, Is she become the suitor? Her. [Presenting PER., who kneels to HER. You gods, look down, And from your sacred vials pour your graces Upon my daughter's head!-Tell me, mine own, Where hast thou been preserv'd? where liv'd? how found Thy father's court? for thou shalt hear, that I,— Paul. Leon. O peace, Paulina ; Thou shouldst a husband take by my consent, As I by thine, a wife: this is a match, And made between 's by vows. Thou hast found mine; But how, is to be question'd: for I saw her, As I thought, dead; and have, in vain, said many A prayer upon her grave: I'll not seek far (For him, I partly know his mind,) to find thee An honourable husband:-Come, Camillo, And take her by the hand: whose worth, and honesty, Is richly noted; and here justified By us, a pair of kings.-Let's from this place.— What?-Look upon my brother :-both your pardons, That e'er I put between your holy looks 385 [Exeunt. 1 SCENE II.- Weather-bitten conduit." THE old stone conduits were in Shakspere's time very numerous in London, and allusions to them are frequent in the dramatists. We give a representation of the "Little Conduit" in Westcheap, built in 1442. 2 SCENE III. "The ruddiness upon her lip is wet." We have shown in a note to the Two Gentlemen of Verona that the words statue and picture were often used without distinction. In the passage before us we have the mention of "oily painting;" and the clown talks of going to see "the queen's picture." But it is clear from other passages that a statue, in the modern sense of the word, was intended. Leontes says, "Does not the stone rebuke me For being more stone than it?" It is clear, therefore, from all the context, that the statue must have been painted. Sir Henry Wotton calls this practice an English barbarism; but it is well known that the ancients had painted statues. The mention of Julio Romano is generally designated as "a strange absurdity." We have touched upon this in the Introductory Notice. |