MESSIAS venit! Illum antiquo carmine vatum Prædictum, audite O surdi, cæcique videte! Ille aciem visus nebulâ purgabit opacâ, Caliganti oculo fundens jubar: Ille sonorum Obstructos aditus pandet, subitoque jubebit Insuetam harmoniam patefactæ illabier auri. Muti cantabunt: dimittens fulcra, bacillumque, Exsiliet, caprea ut saliens, pede claudus ovanti: Nullum lamentum, murmur nullum audiet orbis : Ille omnem lacrymam vultu deterget ab omni. Mortem constringent adamantina vincla ; ruinæ Vulneraque æternæ rex sentiet infernorum.
Lanigera ut caute placidus regit agmina Pastor, Aëra ut explorat purum, camposque virentes; Amissas ut quærit oves, moderatur euntûm Ut gressus, curatque diu, noctuque tuetur; Ut teneros agnos lenta inter brachia tollit, Mulcenti pascit palma, gremioque focillat; Sic genus omne hominum sic complectetur amanti Pectore, promissus seclo Pater ille futuro.
Nulla inde insurget genti gens, ulla nec inde Flammata hostili concurrent agmina vultu; Non acies rutilo ferri splendore micabunt, Clangorve æratarum accendet bella tubarum ;* Flexa sed in falcem segetes metet hasta recusa, Vomerem et in nitidum curvatus desinet ensis.
* Let not the similar sounds in the third and sixth feet of this verse be imputed to the want either of care or of skill. The translator had in his mind Virgil's Cornua velatarum obvertimus antennarum.
Assurgent tum celsa palatia; filius inde Explebit lætus genitoris cœpta caduci :
Inde suum vitis patulæ teget umbra magistrum, Severit et quæ dextra arvos metet ipsa vicissim. Attonitus, deserta inter late arida, pastor Lilia cernit humi, subitumque virescere gramen; Obstupuitque, vagus loca per sitientia, jamjam Torrentum accipiens longe nova murmura aquarum Per fissos scopulos, dudum horrida lustra draconis, Jam nutat juncus, viridisque tremiscit arundo, Sentibus obductam vallem sabuloque, repente
Exornat procera abies, buxusque decora : Vimina nuda ferax excepit palma, recessit
Noxiaque herba, suumque virens dat myrtus odorem. Depascet pratum lupus et simul agna; puelli Florea deducent gestantem vincula tigrim: Bosque leoque petent eadem præsepia lambet Blanda viatori plantas innoxia serpens. Arridens tollet manibus captantibus infans Cristatas angues, maculataque terga colubri; Alludetque, notans quali auro fulgeat, et quo Verbere molliculo linguæ micet ore trisulcæ.
Surge Salem! Regina Salem, surge! Effer in altum Turritum caput, et radiantem luce coronam ! Aulas, cerne, tuas ornet quam longa propago: Nati, en, progeniti nondum, natæque futuræ, Agminibus densis consurgunt undique, vitam Poscentes studio vehementi, immensaque cœli ! En, tua barbaricæ circumstant limina gentes, Luce tua incedunt, procumbunt per tua templa P
Ecce tuæ pronis stipantur regibus aræ, Amplaque dona ferunt veris cumulata Sabæi ! Et tibi aromaticæ florent nemora omnia Idumes, Semina et Ophyricis flagrant in montibus auri. En, scintillantes valvæ patuere polorum, Fluminaque irrumpunt tibi puræ æterna diei!- Mane coruscabit non posthac exoriens sol, Vespere nec cornu reparabit candida luna; Sed radio liquefacta tuo superante peribunt. Atria sancta jubar plenum, sine nube refulgens Gloria, inundabit; NUMEN splendebit et IPSUM LUCIS; tuque die æterno potiere Jehova. Equora deficient, vanescent æthera fumo, Labentur rupes, lapsa et juga celsa liquescent: Olli stat verbum, stat servatura potestas ; Stant tua regna, tuus CHRISTUS dominatur in ævum
BRIGHT rays of purple fire the sky, And gild the shivering stream, Beyond the western mist on high
While the gay woodlands gleam.
Hark! how the voice of hounds and horn Floats in the fragrant gale;
Along the rustling thicket borne,
And down the shadowy vale.
They pass; nor fancy's modest ear The shouting train pursues;
No screams of bloody triumph cheer The solitary muse.
Ye, whose victorious arts beguile The sufferer of its breath,
Who watch with fierce unthinking smile,. The languid throbs of death;
Haste, let your harmless captives bleed; Ye too must fall as they;
Death, on a swift though noiseless steed, Pursues you as his prey.
Nor yet prolong the victim's wo In lingering terror driven: Kill, do not torture; mercy show, And mercy hope from heaven.
JAM mihi nequicquam ridens Aurora refulget, Et rutilans auratam extollit lampada Phoebus; Nequicquam volucres dant mutua carmina amori, Atque resumit ager viridantem lætus amictum. Heu, diversa petunt aures hæ languescentes, Heu, diversa oculi sibi conspicienda requirunt ; Lacryma sola mei mea tantum pectora solvit, Et sub corde meo perit imperfecta voluptas. : At ridens Aurora affert nova gaudia menti Impigræ, quantum supra mea fata beatæ ! Vectigal cunctis solitum dant jugera; amantem Mollitura, ales profundit parvula questum : Illi ego nequicquam doleo, qui audire dolentis Verba nequit ; miser atque magis fleo quod fleo frustra
GRAMINEUM ad tumulum, quo Delia pulchra quiescit, Agrestes juvenes, virgineique chori,
Prima ferent prati florentis munera, et omnem Abrepto spargent veris honore locum.
« 上一頁繼續 » |